1121
Genre: Rock
Songwriter: Halsey, Trent Reznor, Atticus Ross, John Cunningham
Producer: Trent Reznor, Atticus Rossهالزی در ترک 1121 راجع به این موضوع میخواند که هیچگاه تمایلی به مردن برای عشق نداشته است اما این وضعیت تا زمانی ادامه مییابد که او متوجه داشتن فرزندش و بارداریاش میشود؛ و تمام دیدگاه او نسبت به عشق دچار تغییری اساسی می شود؛ حال او آماده است که هر آنچه لازم است را برای فرزندش قربانی کند، حتی اگر آن کار سبب شکسته شدن قلب خودش بشود.
به نقل از هالزی عنوان این ترک همچنین به روزی اشاره دارد که او متوجه بارداریاش شده است، روزی که در ابتدا تصور میکرده علت حال بیمارش ابتلا به ویروس کرونا است. (روزِ 21 نوامبر)***
[Verse 1]
Well, I won't die for love
خب، من برای عشق نمیمیرم
But I've got a body here to bury
اما اینجا تنی برای دفن شدن دارم
And if truth be told, it's scary
و حقیقتا این (وضعیت) ترسناکه
'Cause my shoulders are heavy already
چون شونه هام همین حالا هم سنگینی میکنن
And, yeah, I know
و آره، میشناسم
The parts of myself that I've hated
اون قسمتهایی از خودم که ازشون متنفر بودهام
And I can't tell which ones are mine
و نمیتونم بگم که کدومشون متعلق به خودماند
And which I created
و کدومشون رو خودم ساختم[Chorus]
But I won't die for love
ولی من به خاطر عشق نمیمیرم
But ever since I met you
اما از لحظهای که تو رو دیدم
You could have my heart
میتونستی صاحب قلبم باشی
And I would break it for you
و به خاطر تو، حاضر بودم که بشکنمش
And I won't die for love
و من برای عشق نمیمیرم
But ever since I met you
اما از وقتیکه تو رو دیدم
You could have my heart
میتونستی قلبم رو داشته باشی
And I would break it for you
و من حاضر بودم برای تو بشکنمش[Verse 2]
Take onе in the temple, my tonguе is a vessel
توی سرم یه چیزی دارم، (و) زبانم یه مجراست (که افکارم رو منتقل میکنه)
I try to be careful with the thing inside my chest
سعی میکنم حواسم به چیزی که توی سینهامه باشه
You shoot for the memory so you can forget me
تو حافظهات رو هدف قرار میدی تا بتونی فراموشم کنی
I'll leave if you let me, ooh
اگر بهم اجازه بدی خودم میرم (از زندگی و مغزت)[Chorus]
But I won't die for love
But ever since I met you
You could have my heart
And I would break it for you
*ترجمه شده*[Bridge]
Please don't leave (I'm runnin' out of time to tell you)
Don't leave me in the shape you left me (I'm runnin' out of things that I regret)
Please don't leave (I'm runnin' out of time to tell you)
لطفا ترکم نکن (زمانم برای بهت گفتن داره تموم میشه)
Don't leave me in the shape you left me (I'm runnin' out of things that I regret)
توی وضعیتی که برام گذاشتی ولم نکن (چیزهایی که افسوساشون رو میخورم دارن ته میکشند)
Please don't leave
لطفا رهام نکن
Don't leave me in the shape you left me (You took me)
من رو توی حالتی که گذاشتیم ترک نکن (تو من رو -از خودم- گرفتی)
Please don't leave
لطفا ترکم نکن
Just leave me in the place you found me safe and soundly
فقط بذارم همون جایی که صحیح و سالم پیدام کردی[Chorus]
I won't die for love
But ever since I met you
You could have my heart
And I would break it for you[Outro]
Well, I won't die for love
But ever since I met you
You could have my heart
And I would break it for you
*ترجمه شده****
به 1121 از 1 تا 10 چند میدین؟
YOU ARE READING
If I Can't Have Love, I Want Power
Non-Fictionترجمهی آلبوم If I Can't Have Love, I Want Power اثر Halsey.