The Lighthouse

14 2 0
                                    

The Lighthouse
Genre: Alternative Rock, Indie
Songwriter: Halsey, Trent Reznor, Atticus Ross, John Cunningham
Producer: Trent Reznor, Atticus Ross

***

[Verse 1]
From a tender age, I was cursed with rage
از سن کم با خشونت دست و پنجه نرم کردم
Came swingin' like a fist inside a battin' cage
اون مثل یه مشت که توی قفس مسابقه تاب می‌خوره وارد (زندگی‌ام) شد
I went swimmin' with the Devil at the bottom of a lake
من ته دریاچه با شیطان شنا کردم
And he left me there by my lonesome
و اون من رو اونجا با تنهایی‌ام رها کرد
He was tall and mean with venom eyes so green
اون بلند قد و بدجنس بود و چشم‌های پر از خشونت و خیلی سبزی داشت
Wanted reconciliation, but my tongue was in my teeth
می‌خواست مصالحه کنیم، اما زبون من بند اومده بود
I couldn't find the floor, so I was kickin' with my feet
نمی‌تونستم زمین رو (زیر پاهام) پیدا کنم، پس با پاهام لگد می‌زدم
But they weren't there, they were stolen
ولی پاهام سرجاشون نبودن، دزدیده شده بودن

[Chorus]
There is a lighthouse
یه فانوس دریایی
In thе middle of the deep
توی اعماق هست
And I'm still stranded on thе shoreline there
و من هنوز توی خط ساحلی گیر افتادم
And nobody hears me scream
و هیچکس صدای فریادم رو نمی‌شنوه
And I'll lure you like a landslide
و من تو رو مثل ریزش کوه گمراه می‌کنم
And I'll show you lovely things
و چیزهای دوست‌داشتنی‌ای بهت نشون می‌دم
If you rescue me, but they're make-believe
اگر نجاتم بدی، اما (همه‌ی) اونها (وعده‌هام و چیزهایی که می‌گم بهت نشون می‌دم) ساختگی‌اند
The lighthouse by the sea
(مثل) فانوس دریایی کنار دریا

[Verse 2]
I met a sailor on a ship with promise in his eyes
توی کشتی دریانوردی رو دیدم که توی چشم‌هاش وعده‌هایی (برای من) نهفته بود
He kissed me on the mouth and dug his fingers in my thighs
دهانم رو بوسید و انگشت‌هاش رو توی ران‌هام فرو کرد
But a sailor ain't a savior 'cause they only tell you lies
اما یه دریانورد که یه ناجی نیست چون اون‌ها فقط بهت دروغ می‌گن
So I left him there 'til the sunrise
پس (من هم) اون رو همونجا تا طلوع آفتاب رها کردم
Well, the waves were tall and they were crashin' down
خب، امواج ارتفاع زیادی داشتند و در حال فرو ریختن بودند
He's layin' in the water, begging God to let him drown
(حالا) اون (دریانورد) توی آب دراز کشیده و به خدا التماس می‌کنه که بذاره غرق بشه
So I showed him all my teeth and then I laughed out loud
پس من بهش تمام دندون‌هام رو نشون دادم و بعدش بلند زیر خنده زدم
'Cause I never wanted savin', I just wanted to be found
چون من هیچوقت نمی‌خواستم که کسی نجاتم بده، فقط می‌خواستم پیدا بشم

[Chorus]
There is a lighthouse
In the middle of the deep
And I'm still stranded on the shoreline there
And nobody hears me scream
And I'll lure you like a landslide
And I'll show you lovely things
If you rescue me, but they're make-believe
The lighthouse by the sea
*ترجمه شده*

[Bridge]
Well, that should teach a man to mess with me
خب، این (ماجرا) باید به یه مرد یاد بده که چطور با من در بیافته
He was never seen again and I'm still wanderin' the beach
اون هرگز دوباره دیده نشد و من هنوز هم توی ساحل سرگردونم
And I'm glad I met the Devil 'cause he showed me I was weak
و خوشحالم که شیطان رو ملاقات کردم چون بهم نشون داد که ضعیف بودم
And a little piece of him is in a little piece of me
و بخش کوچیکی از اون توی بخش کوچیکی از وجود منه

[Chorus]
There is a lighthouse
In the middle of the deep
And I'm still stranded on the shoreline there
And nobody hears me scream
And I'll lure you like a landslide
And I'll show you lovely things
If you rescue me, but they're make-believe
The lighthouse by the sea
*ترجمه شده*

[Outro]
And the waves come crashing down
And the waves come crashing down
And the waves come crashing down (And the waves come crashing down)
And the waves come crashing down (And the waves come crashing down)
And the waves come crashing down (And the waves come crashing down)
And the waves come crashing down (And the waves come crashing down)
And the waves come crashing down (And the waves come crashing down)
And the waves come crashing down
و امواج فرو می‌ریزند

***

به The Lighthouse از 1 تا 10 چند می‌دین؟

If I Can't Have Love, I Want PowerTempat cerita menjadi hidup. Temukan sekarang