Bells in Santa Fe

25 2 0
                                    


Bells in Santa Fe
Genre: Electropop, Indie, Alternative, Rock, Synthpop
Songwriter: Halsey, Trent Reznor, Atticus Ross, John Cunningham
Producer: Trent Reznor, Atticus Ross

دومین ترک آلبوم، Bells in Santa Fe نام دارد که از آن در تریلر اصلی فیلم IICHLIWP بهره برده شد.
و به نقل از هالزی عبارت استفاده شده در این آهنگ، «little bird» یا پرنده کوچک به دوست‌پسرش، Alev Aydin اشاره دارد و براساس نامی‌ست که او را با آن صدا می‌زند؛ çiv çiv که به ترکی همان معنای پرنده کوچک را دارد.

***

[Verse 1]
Don't call me by my name
من رو با اسمم صدا نزن
All of this is temporary
(چون) همه‌ی این‌ها موقتیه
Watch as I slip away for your sake
به خاطر خودت درحالیکه دارم دور می‌شم من رو تماشا کن
All of this is temporary
تمامی این‌ها زودگذرر

[Pre-Chorus]
Well, maybe I could hold you in the dark
خب شاید بتونم توی تاریکی در آغوشت بگیرم
You won't even notice me depart
و تو حتی متوجه رفتنم هم نخواهی شد
Secondhand thread in a secondhand bed
یه مرد دیگه توی یه تخت دست‌دوم
With a second man's head
با یه مرد دوم (مرد دیگه)
Leavin' through the door without a word
بی‌هیچ حرفی از در خارج می‌شم و می‌رم
You won't even notice, little bird
تو حتی متوجه هم نمی‌شی، پرنده کوچولو
Better off dead, so I reckon I'm headed to Hell instead
مردنم بهتره، چون اینطوری خیال می‌کنم که به جاش به جهنم می‌رم
(خیال می‌کنم که اگر زنده بمونم و زندگی کنم، درنهایت به جهنم می‌رم)

[Chorus]
So don't wait for me, don't wait for me, wait-ah
پس منتظرم نباش، منتظرم نمون
It's not a happy ending
این داستان پایان خوشی نداره
Don't wait for me, don't wait for me, wait-ah
انتظارم رو نکش، منتظرم نمون
It's not a happy ending
این یه پایان خوش نیست

[Verse 2]
Jesus needed a three-day weekend
مسیح به یه آخر هفته سه روز احتیاج داشت
To sort out all his bullshit, figurе out the treason
تا از همه‌ی مزخرفاتش سر دربیاره، تا به خیانت‌ها پی ببره
I've been sеarching for a fortified defense
من به دنبال یه حفاظ محکم می‌گشتم
Four to five reasons
برای چهار یا پنج‌تا دلیل
But Jesus, you've got better lips than Judas¹
ولی مسیح، تو از یهودا اسخر یوطی لب‌های بهتری داری
I could keep your bed warm, otherwise, I'm useless
می‌تونم تختت رو گرم نگه‌دارم، وگرنه، کاملا بی‌فایده‌ام
I don't really mean it 'cause who the fuck would choose this?
واقعا منظوری ندارم چون آخه کدوم احمقی همچین چیزی رو انتخاب می‌کرد؟

[Pre-Chorus]
Well, maybe I could hold you in the dark
You won't even notice me depart
Secondhand thread in a secondhand bed
With a second man's head
Leavin' through the door without a word
You won't even notice, little bird
Better off dead, so I reckon I'm headed to Hell instead

[Chorus]
So don't wait for me, don't wait for me, wait-ah
It's not a happy ending
Don't wait for me, don't wait for me, wait-ah
It's not a happy ending
Don't wait for me, don't wait for me, wait-ah
It's not a happy ending
Don't wait for me, don't wait for me, wait-ah

[Bridge]
All of this is temporary
All of this is temporary
All of this is temporary
All of this is temporary

[Outro]
Dark, you won't even notice me depart
Secondhand thread in a second man's bed
With a second man's head
All of this is temporary
All of this is temporary
All of this is—
*ترجمه شده*

***

1) شخصی که به مسیح خیانت کرد.

***

به Bells in Santa Fe از 1 تا 10 چند می‌دین؟

If I Can't Have Love, I Want PowerDonde viven las historias. Descúbrelo ahora