December 2. Csütörtök

895 33 0
                                    

Don't cry, snowman, not in front of me
Who'll catch your tears if you can't catch me, darling
If you can't catch me, darling

A telefonom csörgésére ébredtem.
- Halló? - kaptam fel, valami emberi hangot erőltetve magamra.
- Ms. Hastings, Daniel Brown vagyok, a költöztető cégtől, csak azért hívtam, mert körülbelül egy 10 perc és ott vagyunk önnél!
- Ez remek hír, köszönöm!
Letettem a telefont és felálltam a földről. Igen, a puszta földön aludtam, ágy híjján. Sajog is mindenem. Nyújtózkodtam egyet, közben valami szöget ütött a fejembe. Gyorsan felöltöztem és kirohantam a folyosóra.
- Kérlek legyél jó, kérlek legyél jó! - könyörögtem, miközben a lift felé siettem. Természetesen még mindig nem működött. Bosszúsan mentem le a ház elé a költöztetőket várni.

Don't cry, snowman, don't leave me this way
A puddle of water can't hold me close, baby
Can't hold me close, baby

Hamarosan meg is érkeztek. Tájékoztattam Danielt a kialakult helyzetről, mire ő megvakargatta a tarkóját és telefonált egyet.
- Ne aggódjon, ms. Hastings, megoldjuk, úton a segítség! - nyugtatgatott, miközben sétált vissza hozzám. Addig az apróbb dolgokat elkezdtük felvinni, egész gyorsan haladtunk. Egy bő fél óra múlva hangos morajlással állt meg a teherautó mellett egy... Daru. Kérdőn néztem Daniel felé, aki csak megrántotta a vállát.
- Valahogy fel kell vinnünk a bútorait, az erkélye meg szerencsére jó nagy. Elismerően bólintottam és átmentem az utca másik oldalára, még véletlenül sem akartam útban lenni, hadd csinálják csak a dolgukat. Karba font kezekkel néztem, ahogy az erkélyemen keresztül pakolták a bútoraimat.

I want you to know that I'm never leaving
'Cause I'm Mrs. Snow, 'til death we'll be freezing
Yeah, you are my home, my home for all seasons
So come on, let's go

- Hát itt mi folyik?
- Szia ajtós srác.
- Elijah - javított ki.
- Tudom. - vigyorogtam rá. - kérdésedre a válasz: nem működik a lift, a lépcsőnk meg csigalépcső, a bútoraim meg sajnos nem varázsolódnak fel maguktól. Milyen jó is lenne - sóhajtottam elmerengve, mire Elijah ajkain egy hamiskás mosolyt láttam meg. - egyébként te mi járatban erre? - fordultam felé.
- Itt lakom - mutatott az épületre mögöttem
- Hoppá! Kicsi a világ!
Elijah elmosolyodott és zsebre vágott kezekkel kémlelte az erkélyemen dolgozókat.
- Be is állítják a bútorokat a helyére?
- Sajnos nem. - sóhajtottam.
- Segíthetek, ha gondolod.
- Kedves tőled - mosolyogtam rá - de azt hiszem megoldom.
Elijah bólintott.
- Csak kiálts át, ha szükséged van rám - vigyorgott - hidd el, meghallom. Később találkozunk - mosolygott még rám, majd eltűnt a kapuja mögött.

Let's go below zero and hide from the sun
I love you forever where we'll have some fun
Yes, let's hit the North Pole and live happily
Please don't cry no tears now, it's Christmas, baby

Miután minden bútort bevittek a lakásba kifizettem a költöztetőt és adtam valamennyit a darusnak is, bár nem nagyon akarta elfogadni. Nem igazán tudtam pakolászni, mert mennem kellett dolgozni, gyorsan fel is öltöztem és elindultam. Odakint szakadt a hó és csípős hideg szél fújt. Ahogy csak tudtam, szedtem a lábam. Beléptem a bárba és a pulthoz siettem.
- Huuu, de hideg vaaan - dörzsölgettem össze a tenyerem, hogy kicsit felmelegedjenek. Cami mosolyogva köszöntött. Levettem a sapkám, a sálam és a kabátomat és felakasztottam ugyanoda, ahova tegnap is, majd beálltam a pultba.
- Adj már ki egy borsmentásat, légyszi! - kiáltotta nekem Cami.
- Máris! - kiáltottam én is és már öntöttem is ki egy feles borsmentás vodkát. - hova lesz? - kérdeztem Camit, de valaki más szólalt meg helyette.
- Ide!
Felnéztem az előttem állóra és lustán elmosolyodtam.
- Még egyszer találkozunk, fizetsz egy kört!
- Megelőlegezem! - biccentett mosolyogva az üveg felé, mire én is elmosolyodtam és kitöltöttem magamnak is egy felest.
- Egészségedre, ajtós srác! - vigyorodtam el és lehúztam az italom, ő szemforgatva mosolyodott el és szintén megitta az italt.

My snowman and me
My snowman and me
Baby

Egyszerre csaptuk le a pultra a két feles poharat.
- Sikerült minden bútort bevinni?
- Igen! Már csak a helyükre kell rakni. Szerencsére holnap szabadnapos vagyok. - mondtam miközben elmosogattam az összegyűlt poharakat.
Elijah egy mosollyal nyugtázta a hallottakat.
- Mesélj magadról valamit. - pillantottam rá két pohár elmosása között.
A férfit jól láthatóan meglepte az érdeklődésem.
- Mit szeretnél tudni?
- Bármit. Amit csak megosztanál egy idegennel. - mosolyogtam rá és a pultra könyököltem. Szerencsére nyugis napunk volt egyelőre.

Don't cry, snowman, don't you fear the sun
Who'll carry me without legs to run, honey
Without legs to run, honey

- Engem még úgy tanítottak, hogy idegenekkel ne álljak szóba. - vigyorgott rám, mire felnevettem.
- Touché.
- Mesélj inkább te valamit magadról.
- Hmm lássuk csak. Most költöztem ide Los Angelesből. Ott is egy bárban dolgoztam, egyke vagyok, a szüleim odavesztek egy autóbalesetben, mikor én még csak 8 éves voltam. Nevelőszülők neveltek fel. Úgy hirtelen ennyi jutott eszembe.
- A szüleim nekem sem élnek már, testvéreim viszont vannak. Egész pontosan 5.
- Ez igen, nem lehetett könnyű túlélni ennyi testvér mellett.
Elijah felnevetett.
- Ha tudnád, mennyire igazad van!

Don't cry, snowman, don't you shed a tear
Who'll hear my secrets if you don't have ears, baby
If you don't have ears, baby

- Mikor végzel? - kérdezte.
- Rövid napom van ma, 10-ig vagyok.
- Szuper, akkor várlak majd odakint, megmutatom a várost - mondta a legtermészetesebben miközben felállt és a karjára fektette a zakóját. Lerakott egy bankjegyet a pultra, rám mosolygott, majd ott hagyott. Nekem is mosolyra húzódott a szám. Elvettem a pénzt és a pénztárgépbe helyeztem, majd elkezdtem az üres asztalokat letakarítgatni.

I want you to know that I'm never leaving
'Cause I'm Mrs. Snow, 'til death we'll be freezing
Yeah, you are my home, my home for all seasons
So come on, let's go

Este megismertem Josh-t, aki szintén itt dolgozik a bárban, ő váltott le. Kedves fiúnak tűnt. Gyorsan csináltam két jó meleg kávét elviteles poharakba, majd felöltöztem és elköszöntem Joshtól. Kilépve az ajtón megcsapott a hűs szellő. Nem volt bántó, most kifejezetten kellemes volt.
- Csakhogy kijöttél!
Megrezzentem a hangra, ami a hátam mögül jött. Elijah felé fordultam és oda nyújtottam az egyik kávét, amit mosolyogva fogadott.
- Köszönöm.
- Szívesen. - biccentettem felé, majd elindultunk. Elijah valóban sok mindent megmutatott, én meg csak ámultam és bámultam. Közben jót beszélgettünk és hallgattuk, ahogy a friss hó ropog a talpunk alatt.

Let's go below zero and hide from the sun
I love you forever where we'll have some fun
Yes, let's hit the North Pole and live happily
Please don't cry no tears now, it's Christmas, baby

- És akkor Kol elindult felfelé a lépcsőn, de olyan részeg volt, hogy ketten támogattuk fel a szobájáig. - mesélte nevetve.
- Imádom az ilyen történeteket, a részegek a legviccesebbek, ezért is dolgozok kocsmában. - vigyorogtam.
Itt egy kicsit leült a beszélgetés, némán folytattuk hazáig az utankat. Elijah egészen a kapuig kísért.
- Egy élmény volt, ms. Hastings.
- Részemről volt az öröm. - vigyorogtam rá és kinyitottam a kaput, mire ő automatikusan megfogta azt. - jó éjszakát Ajtós srác. - mosolyogtam még rá és elindultam felfelé.

My snowman and me
My snowman and me
Baby

Mikaelsont karácsonyra [✓]Onde histórias criam vida. Descubra agora