December 9. Csütörtök

724 30 3
                                    

Rockin' around the Christmas tree
At the Christmas party hop
Mistletoe hung where you can see
Every couple tries to stop

Ma én nyitottam a bárt, és maradok egészen este 10-ig. Josh majd csak délben jön mellém, addig egyedül vagyok. Egyelőre nyugis napunk van, így elkezdtem a színpadot rendbe tenni, mert este szabad mikrofon est lesz. Pár törzsvendégen kívül nem voltak sokan a bárban. Éppen kitöltöttem egy adag gin-t, mikor belépett Marcel az ajtón. Kirázott tőle a hideg, bár fogalmam sincs, hogy miért, hiszen alig ismerem. De valamiért tartok tőle. Leült a pulthoz. Egy mosolyt erőltetve magamra mentem oda hozá.
- Mit adhatok?
- Egy Bourbont, kérlek. - valamivel kedvesebb hangnemmel beszélt velem, mint tegnapelőtt.
Kitöltöttem neki az italt és elécsúsztattam. Jó ideig csak ült és bámulta. Egy kicsit mintha megsajnáltam volna. Sóhajtva kitöltöttem két feles rumot és elé toltam az egyiket. Kíváncsian rám emelte a tekintetét.
- Fenékig! - biccentettem rá.
Felemelte a felest és mind a ketten lehúztuk, egyszerre csaptuk le a poharat.
Köhintettem egyet, majd ránéztem.
- Gondterheltnek tűnsz, mi a baj?
Marcel egy darabig kémlelte az arcom.
- Miért érdekel?
Megrándítottam a vállam.
- Ez amolyan kocsmáros szokás.
- Azt hiszem ezt most nem osztanám meg veled.
- Ahogy gondolod.

Rockin' around the Christmas tree
Let the Christmas spirit ring
Later we'll have some pumpkin pie
And we'll do some caroling

Délben befutott Josh is. Nagyon nagyon jó kedve volt, amit nem tudtam mire vélni, ezért egésznap faggattam, de mindig lerázott vigyorogva. Bosszúsan fújtattam egyet és leguggoltam a pultnak háttal, rendezgetni az üvegeket.
- Jaj, de rossz kedve van itt valakinek. - ütötte meg a fülemet egy ismerős hang. Elvigyorodtam és felálltam, majd hátra fordultam és a pultra támaszkodtam.
- Talán koslat utánam, mr. Mikaelson? - kihívóan felemeltem az egyik szemöldököm.
- Jaj, hát eszemben sincs, olyat egy úriember nem tesz. - mosolyodott el hamiskásan.
Elnevettem magam.
- Mit kérsz? Várj, kitalálom. Bourbon.
- 10 pontos találat, ms. Hastings.
- Mi jár érte? - vigyorodtam el, miközben kitöltöttem az italát.
- Hát azt majd még kitalálom. - mosolyodott el sejtelmesen.

You will get a sentimental feeling when you hear
Voices singing, let's be jolly
Deck the halls with boughs of holly

Cami is beesett másfél órával a műszakja kezdete előtt. Időközben Kol is megjelent. Felállt az első banda a színpadra, de ami akkor jött, arra nem számítottam.
- Happy birthday, to you. Happy birthday, to you. Happy birthday dear Dove, happy birthday to you.
Az egész bárban mindenki engem nézett, Josh szája fülig ért és Cami is nevetve borult a nyakamba.
- De hogy? Nem is mondtam el senkinek! - tettem csípőre a kezem.
- A főnököd vagyok. Nálam van minden papírod másolata. - nézett rám Cami, mire elnevettem magam.
- Tényleg.
- Isten éltessen! - vigyorgott rám Josh és át adott egy borítékot. Közben a banda már mást jatszott és csak a körülöttünk lévők figyeltek rám. Pontosabban csak Cami, Josh, Elijah és Kol. Kinyitottam a borítékot és felsikoltottam, amikor megláttam, hogy két jegy van benne a szombati New Orleans Saint - Baltimore Ravens meccsre. - én ugyan nem szeretem az amerikai focit, de emlékszem mondtad a bálon, hogy nem sikerült rá jegyet szerezned, szóval... hátha valakit el tudsz rángatni magaddal - vigyorgott rám.
- Nagyon köszönöm Josh! - öleltem meg.

Rockin' around the Christmas tree
Have a happy holiday
Everyone dancin' merrily
In the new old-fashioned way

Cami lépett oda hozzám, tőle egy doboz bonbon-t kaptam és egy pár fülbevalót.
- Én rohadtul nem tudtam, hogy szülinapod van, de ha már itt vagyok meghívlak egy pohár valamire, amit szeretsz. - vigyorgott rám Kol.
- Köszönöm, kedves vagy. - nevettem el magam.
Elijah elém csúsztatott egy királykék bársonybevonatú dobozt. Hitetlenkedve néztem rá, mire ő halványan elmosolyodott.
- Boldog születésnapot!
Elvettem a dobozt és kinyitottam. Egy arany karperec volt benne.
- Elijah ez gyönyörű!
- Remélem látom majd rajtad a bálon.
- Természetesen. Köszönöm. - mosolyogtam rá.
Ő mosolyogva biccentett rám, majd kissé elnevettem magam és kitöröltem a szemembe gyűlő könnycseppet.
- Soha többé ne csináljátok ezt. - nevettem el magam.
Megittunk egy kör vodkát, azután nekem lejárt a műszakom, szóval elindultam haza. Elijah felajánlotta, hogy haza kísér.

You will get a sentimental feeling when you hear
Voices singing, let's be jolly
Deck the halls with boughs of holly

Haza érve megkérdeztem nincs-e kedve feljönni, igennel válaszolt, így együtt mentünk fel a lépcsőn. Mikor a lakásomhoz értem megtorpantam és megállítottam Elijah-t is a mellkasára helyezve a kezem. Megrémülve néztem az ajtómat. Elijah kérdőn rám nézett, én pedig az ajtó felé biccentettem, mire ő is meglátta, hogy az bizony fel van feszítve.
- Maradj itt. - súgta nekem, ő pedig előre ment és berontott az ajtón. Hallottam egy nagy robajt, majd Elijah hangját.
- Ki a fene maga?
Egy férfi nevetését hallottam ezúttal. Egy férfiét, ami túlságosan ismerős volt. Berontottam én is a lakásba. Csak annyit láttam, hogy Elijah a nyakánál tartott a falnál egy férfit, akit azt hittem soha többé nem kell már látnom.
- Apa? - néztem rá megsemmisülten.
- Szia bogaram - nyögte.
Elijah értetlenül nézett rám és már engedte volna el a nyakát, de rá szóltam.
- Ne! Megérdemli. - néztem apámra fortyongó düh-vel. - mégis mit keresel itt? Egyátalán hogy találtál rám?
- 1 hete szabadultam. - köhögte, mivel Elijah még mindig szorította a nyakát. - aztán szívességet kértem. - nézett a szemeimbe sokat mondóan.
- Szívességet kértél... - nyögtem hitetlenkedve.
- Dove, mi folyik itt? - nézett rám Elijah.
- Rá szólnál a barátodra, hogy engedjen el? - feszengett Elijah kezében az apám.
- Ch... - forgott velem a világ. - engedd el Elijah!
Megtette amit kértem, apám pedig lerogyott a földre és nevetett egyet.
- Mindig tudtam kislányom, hogy van ízlésed a pasik terén, na de hogy már a második öltönyös fickóval kerülsz össze...
Eldurrant az agyam, odamentem hozzá és behúztam neki, mire elesett.
- Honnan tudja Lucifer, hogy itt vagyok?
- Drágám, mindent tud rólad. Tudja kikkel vagy jóban, hol dolgozol, mindent.
Megsemmisülten álltam előtte.
- Dove... - szólalt meg Elijah. - ha nem avatsz, be nem tudok segíteni. Azt mondtad, hogy a szüleid halottak.
Hátra fordultam hozzá és kiegyenesedtem.
- Mivel az én szememben azok is. Ez az ember itt Peter Hastings. A biológiai apám. De sosem volt az igazából. 8 éves koromban lecsukták bankrablásért. Pár éve szabadult, felkeresett Los Angelesben, de azután újra börtönbe került. Az anyám egy narkós ribanc volt, fogalmam sincs mi van most vele. - gépiesen mondtam ki a szavakat, de belül tomboltam.
Elijah arcáról sem tudtam semmit sem leolvasni.
- Mit akarsz, mi legyen vele? - bökött apámra.
- Ezt hogy érted?
- Úgy, ahogy mondtam. Ha azt akarod, hogy bűnhődjön, az lesz, ha azt akarod, hogy meghaljon, az lesz. Ha esetleg azt akarod, hogy felejtsen el téged mindörökre, az lesz.
Kérdőn néztem Elijah-ra, nem értettem miről beszél.
- Elijah...
- Hamarosan megérted. Csak mondd meg mi legyen vele.
Az apámra néztem. Ugyanolyan szánalmas és esetlen volt, mint mikor utoljára láttam. Lehajtottam a fejem.
- Mindig azt kívántam, hogy jöjjön meg az esze. Neki és anyámnak is. Minden egyes elfújt szülinapi gyertyánál, minden kibaszott hullócsillagnál azt kívántam, hogy bárcsak normálisak lennének a szüleim. Bárcsak abbahagynák ezt az önpusztító viselkedést. - a hangom egyre halkabb volt. - de én már nem akarok a részese lenni. Nem akarom, hogy bármi közöm legyen hozzájuk. - könnyes szemekkel néztem határozottan Elijah szemeibe, aki csak bólintott egyet.
Odament az apámhoz és felrántotta a földről.
Egyenesen a szemeibe nézett.
- Elfelejti, hogy bármi köze is volt Dove Hastingshez. Elfelejti hogy egyátalán volt valaha is egy lánya és elfelejt minden kapcsolatát vele, a barátait, mindenkit. Sosem tér ide vissza. Új életet kezd, soha többé nem nyúl alkoholhoz, drogokhoz, semmihez és keres egy tisztességes munkát.
Apám üresen tekintett maga elé, majd se szó se beszéd itt hagyott minket.
Elijah nem fordult felém.
- Ez meg mi volt?
Nagyot sóhajtott, majd szembe fordult velem.
- Sajnálom Dove, de a saját érdekedben meg kell tennem... - mondta, mire kérdőn néztem rá, de egy pillanattal később előttem termett.
- Nem fogsz emlékezni arra ami itthon történt, arra sem, hogy apád felkeresett. Beszélgettünk egy keveset és semmi különös nem történt ma este.

Rockin' around the Christmas tree
Have a happy holiday
Everyone dancin' merrily
In the new old-fashioned way

Mikaelsont karácsonyra [✓]Onde histórias criam vida. Descubra agora