15. ¿Dónde está Xu Bei? ¿Dónde está Xu Bei?

63 17 4
                                    

Xu Bei pasó un buen rato frente a las mascarillas. La calidad de la mascarilla era bastante buena y bastante gruesa, pero no sabía si comprarla.

A Xu Bei lo que más le molestaba eran las palabras que estaban impresas. Cuando iba a la escuela secundaria, ese viejo cabronazo le compró un abrigo. Era lo único que le había comprado en sus 26 años de vida.

En la parte trasera de la ropa había impresa una hilera de palabras en inglés. Xu Bei no tenía ni idea de lo que significaba. Pensando que no era fácil que este hombre le regalase ropa, se lo puso durante una semana seguida. Al final, Qiao Qian agarró su ropa y leyó la frase en inglés hasta el final, soy-un-completo-idiota.

Esto hizo que Xu Bei se indignara, diciéndole Qiao Qian, que tenía el mismo nivel de inglés que él que ¿Cómo podía traducir esas cuatro palabras?

Qiao Qian lo miró muy apesadumbrado y dijo que eso no era inglés, que estaba escrito en pinyin(1).

Después de eso, Xu Bei no podía aceptar ropa que tuviera palabras, cualquier letra estaba fuera de lugar. En cuanto las vio, no pudo evitar recordar que una vez desfiló ostentosamente por la ciudad con las palabras "Soy un completo idiota" en su espalda durante toda una semana.

"¿Qué es lo que pone?" Recogió las mascarillas, las sostuvo en su mano y preguntó. Sólo después de que la pregunta saliera completamente de sus labios, recordó que el que estaba a su lado era Lang Jiu. Este chico ni siquiera podía decir frases completas, y mucho menos definir palabras. No tuvo más remedio que refunfuñar una vez más en voz baja: "¿Debe una mascarilla tan buena estar impresa con palabras...?"

"Esto... guapa", Xu Bei se acercó a la caja con las dos máscaras en la mano, agitándolas delante de la dependiente, "¿Qué es esto?".

"...Ah", la chica tenía una mirada inexpresiva, mirando a los dos, "Mascarillas".

"Sé que son mascarillas, sólo quiero preguntarte, ¿Qué significa las palabras que tienen impresas? Esta cosa me va a cubrir la cara..." Xu Bei gesticuló poniéndose una mascarilla en la cara.

"Esto... gong... y shou..."

Xu Bei trató repetidamente de sonsacar lo que significaba gong y shou a la empleada que no podía contener el rubor que subía por su rostro. Él tampoco entendía muy bien, ¿no eran sólo dos palabras?, ¿por qué sonrojarse tanto? Volviendo a mirar la hora, eran las seis y media, no tuvo más remedio que elegir esas mascarillas. Después de pensarlo bastante, le pareció que el de gong era un poco más agresivo, así que le dio el de shou a Lang Jiu: "Póntela, vamos".

Lang Jiu no contestó, se limitó a mirar fijamente esa cosa en su mano.

"Venga, pues te doy esta.", Xu Bei se sintió un poco impotente, abrió la que tenía en la mano y le ayudó a ponérsela. ¿Por qué eres como un crío? Dependiendo de la caridad de los demás... "

Lang Jiu se puso la mascarilla y se sintió un poco incómodo. Tiró firmemente de la mascarilla hacia arriba con su mano, exponiendo su boca: "Es incómodo".

"¡No digas tonterías!" gritó Xu Bei, se puso la otra en la cara, se subió la cremallera de la chaqueta hasta la barbilla, tomó aire, arrastró la maleta y salió por la puerta.

Afuera nevaba con fuerza y el viento frío recorría el aire. Xu Bei sintió que el viento le atravesó la ropa nada más salir. Sus ropas parecían tener agujeros por todas partes por donde se filtraba el viento. Después de caminar unos pasos, esta sensación cambió de estar plagado de agujeros a estar desnudo...

Se tiró del cuello de la camisa, entrecerró los ojos y encogió el cuello, echando una rápida mirada a Lang Jiu. Seguía detrás de él con calma y compostura, como si estuviera dando un ligero paseo después de comer, no pudo evitar maldecir bajo su mascarilla: "Joder, ¿de qué material estás hecho?"

El Lobo Ártico Donde viven las historias. Descúbrelo ahora