Capítulo VI 『Sentencia』

55 4 0
                                    

『Verano』『Una habitación de Ensemble Square』

¡Ay! Esta imagen no sigue nuestras pautas de contenido. Para continuar la publicación, intente quitarla o subir otra.

『Verano』
『Una habitación de Ensemble Square』

『Verano』『Una habitación de Ensemble Square』

¡Ay! Esta imagen no sigue nuestras pautas de contenido. Para continuar la publicación, intente quitarla o subir otra.

Hiiro: ...¿Nos llamaste aquí solo para alardear de ti mísmo?

Eichi: ¿Es así como se ve? Hehe— Probablemente estás molesto, porque no resiviste la informacion que querías, pero relajate, "Amagi menor".

Eichi: Como dije, este es solo el contexto.

Eichi: Todos ustedes son Idols bajo ES, así que probablemente saben que ES es la utopia de los Idols.

Eichi: Supongo que no necesito especificar esto, ya que es bastante claro.

Aira: (Sí... Ensemble Square, o ES para abreviar, es el lugar soñado para los Idols.)

Aira: (Siempre y cuando estes bajo ES y puedas unirte a las actividades, podras convertirte en el brillante Idol con el que has soñado.)

Aira: (Eso es lo que creía al principio—)

Eichi: Pero esta no es una utopia imaginada descuidadamente por algún líder espiritual ignorante o algo así.

Eichi: La realidad es cruel, la humanidad todavía es imperfecta, y el dios del destino es voluble.

Eichi: Tengo todo preparado aquí en ES. Todo para ayudar a los Idols a brillar.

Eichi: Sin embargo, por muy lujosa que sea la caja, a nadie le interesaría sí esta llena de bolas de barro.

Tatsumi: Hehe, bolas de barro, ¿Verdad? Eso es un poco duro.

Eichi: Es solo una analogía. Esto puede deberse a un resentimiento personal, pero no creo que se aleje mucho de la realidad— De todas formas, es como abrir una caja sorpresa*.

Eichi: Abres la caja, emocionado,  solo para descubrir unas feas, asquerosas bolas de barro.

Eichi: ¿Puedes imaginar como me sentiría?

Eichi: Debería haberlo anticipado, ya que he visto esta situación varias veces antes. Los humanos son descuidados por naturaleza y podrían ser llevados por la corriente si son dejados solos.

Eichi: Tal vez he vuelto a ser un niño poco realista, aunque creía que nunca iría por ese camino.

Eichi: Yo también me autoreflexione. Quizás he sobrepromocionado ES--.

Eichi: "Siempre y cuando estes bajo ES, el éxito y la fama encontrarán su camino hasta tu puerta"— ES ahora está plagado de personas que erróneamente creen en eso .

Eichi: Me he estado tirando del pelo,  preguntandomé porque había llegado a esto.

Aira: (...¿Él está regañandonos? Justo como pensé, él nos llamo aquí para—)

Eichi: Ustedes cuatro aquí— Aunque uno todavía esta en el techo.

Eichi: Son unos fracasados. Incluso en este caparazón vacío de ES, todavía no han logrado nada aún.

Eichi: Es comprensible para Kazehaya, ya que ha estado hospitalizado.

Eichi: Pero Amagi y el del techo, son pagados por ES sin participar en ninguna actividad en particular.

Eichi: Y a pesar de que has dado tu mejor esfuerzo, Shiratori, no has logrado nada debido a la falta de talento o suerte.

Eichi: Para resumir, ustedes son de bajo rendimiento para ES... O, no existen.

Aira: ...

Eichi: Para ser franco, han estado perdiendo tiempo y valiosos recursos aquí, pero no han logrado brillar

¡Ay! Esta imagen no sigue nuestras pautas de contenido. Para continuar la publicación, intente quitarla o subir otra.

Eichi: Para ser franco, han estado perdiendo tiempo y valiosos recursos aquí, pero no han logrado brillar. No tienen derecho a ser llamados Idols.

Eichi:  ES, en su inicio, no tiene ni las capacidades ni el deber de apoyarlos.

Aira: E-Eso significa—

Eichi: Sí. Ustedes están despedidos. Desde ahora, ya no son Idols. No quiero reafirmarlo, pero ustedes no tienen el derecho de llamarse Idols.

 No quiero reafirmarlo, pero ustedes no tienen el derecho de llamarse Idols

¡Ay! Esta imagen no sigue nuestras pautas de contenido. Para continuar la publicación, intente quitarla o subir otra.

Apartado:

*Aquí dice: "surprise unboxing", sé que esto se refiere a esos videos en donde abren un paquete para mostrarselo al público, sin embargo, su traducción sería como "desembalaje sorpresa", y eso que no tiene una traducción como tal, a fin de cuentas, sonaba extraño, por lo que lo deje como caja sorpresa, tenía más sentido para mí.




》F por los chicos... y por el bonito cabello de Eichi.

Fin del comunicado
–Nao★

Ensemble Stars!! "Historia Principal" Capítulo 1Donde viven las historias. Descúbrelo ahora