[Verano]
[Cafetería]
Hiiro: Hm. Lo siento si estoy fuera de onda, pero ¿Podrían decirme que significan esas palabras?
Hiiro: Primero, ¿Qué es una "unidad"?
Tatsumi: Hehe. La ignorancia no es un pecado, y querer entender lo que no sabes puede ser una virtud. Una unidad es como lo que suena— Un pequeño grupo de Idols.
Tatsumi: Esto usualmente se refiera a un grupo de dos a ocho miembros, que prevalece en estos días.
Tatsumi: Básicamente, todos los Idol bajo ES forman unidades para las actividades.
Tatsumi: A pesar de que ES hizo un gran debut con la esperanza que trae, toda la industria de los Idols está en declive...
Tatsumi: Se dice que los Idols que no pudieron hacerlo, se apoyaron entre sí, y el sistema de unidades se formó. Después de varios exitosos casos, se volvio una norma.
Tatsumi: En los registros de nuestra agencia, podemos encontrar que『STAR PRO』tuvo un gran exitó con este sistema, y las otras agencias siguieron su ejemplo.
Aira: (Ooh... Kazehaya realmente es una figura destacada de la industria de los Idols.)
Aira: (Aunque no sabe mucho sobre teléfonos inteligentes y cosas parecidas, está muy familiarizado con la industria y su historia.)
Tatsumi: Si comparamos a ES con el mundo y a las agencias como países, entonces cada "unidad" sería la fuerza de cada país.
Tatsumi: ...Eso fue exagerado. Debería haber usado una compañia o una familia para la analogía.
Hiiro: Um, está bien. Entiendo el punto. Entonces ES nos dice— Que formemos un pequeño grupo como una familia, ¿Cierto?
Hiiro: Entonces, supongo que ya no somos extraños.
Tatsumi: Haha. Estoy contento de tener más familiares.
Tatsumi: Era activo como Idol por mi propia cuenta antes de la hospitalización, así que no estoy tan acostumbrado a ser parte de una unidad.
Tatsumi: Pero haré lo posible para seguirles el ritmo. Estoy deseando trabajar con ustedes.
Hiiro: Yo también.~
Aira: (Hm...Aunque tienen mucho que aprender, no son malas personas.)
Aira: (Ellos están tratando de llevarse bien— Debería intentar acercarme también.)
Hiiro: ...Y entonces, ¿Qué es un "DreFes"?
Aira: Oh, bien. En simples palabras, es un Live. Sabes lo que es un Live, ¿Cierto, Hiro? Eres un Idol.
Hiiro: ¡Um! Eso es lo que『Trickstar』 realizó a finales del año pasado, ¿Verdad? ¡He estado en ese! ¿Vamos a hacer algo de ensueño como eso?
Aira: No, ese es el "SS", el Live de fin de año. Ese es el rango más alto del DreFes.
Aira: No hay manera de que nosotros, los fracasados, podamos presentarnos en ese nivel de inmediato.
Hiiro: Huh, ¿Es ese el caso?
Aira: Totalmente. Por cierto, el nombre completo del DreFes es "Dream • Live • Fullscore • System*".
Hiiro: ¿? No creo su acrónimo sea "DreFes".
Aira: Sus siglas actuales son "DLFS", y parece que la genta solo decidió leerlo como "DreFes".
Aira: Hay una academia de entrenamineto para Idols— La Academia Yumenosaki, que posee su propio sistema llamado DreFes. Parece que ES lo tomó e hizo algunas mejoras.
Aira: El DreFes tiene varios rangos. Existen el N1, R2, R1, y SS de menor a mayor.
Aira: Ganando en rangos más altos puedes obtener mayor fama y recompenzas.
Aire: La mayoría de las veces, vale mucho más la pena llevar a cabo un DreFres de rango alto—
Aira: —Que ganar 10 de rango bajo. Las recompenzas entre rangos difieren enormemente.
Tatsumi: Hm. Ya que el DreFres que nos dijeron será nuestro debut...
Tatsumi: Este probablemente debería ser el rango más bajo, N1— El escenario de las nuevas caras.
Tatsumi: Se dice que la "N" en "N1" viene de la palabra "New face"**.
Tatsumi: Ahora que lo pienso, ¿Cuál es el rango de nuestra última meta, MDM?
Aira: Hm... Los detalles aún no han sido anunciados, así que no lo sé.
Aira: Pero el evento de verano, rango R1, no es llamado "MDM". ¿Podría ser MDM un R2 como un Live regular?
Aira: Sin embargo, viendo sus recompenzas, el MDM esta en la misma escala que un R1 o incluso más significativo.
Hiiro: Hm. No entiendo completamente por todas las letras, pero entiendo la esencia.
Aira: Puedes buscar las palabras que no sabes en el sitio de información de Hold-hands más tarde.
Aira: Ahora mismo, la información básica es suficiente para ti.
Hiiro: Hm. Creo que primero necesito aprender como usar un teléfono.
Tatsumi: Yo igual. En todo caso, este es un problema mayor para mi.
Aira: Apresurense y ponganse al día... Sé que somos insignificantes sin absolutamente nada, ¡Pero estamos cortos de tiempo más que de cualquier otra cosa!
Apartado:
* Aquí su traducción sería algo así como: "Sistema de puntuación total del Dream Live". No sabía muy bien donde ponerlo.
**Nueva cara.
》Sé que no tiene nada que ver, pero........................Odio cuando llega el fin del año escolar...............................
Fin del comunicado
–Nao★
ESTÁS LEYENDO
Ensemble Stars!! "Historia Principal" Capítulo 1
Fiksi Penggemar▪︎Traducción de la historia principal del juego rítmico "Ensemble Stars!!" ▪︎Créditos a sus respectivos autores y a Happy Elements. ▪︎Esta es una traducción hecha desde la versión lanzada en Inglés del juego, por lo que su contenido, escenarios e im...