Quando Xu Ran chegou à casa de Wu Mei, eles haviam acabado de voltar do campo e realmente não tinham tempo para cozinhar.
Xu Ran disse: "Eu disse para você ir jantar em minha casa esta noite. Deixe as duas crianças irem primeiro, mas nós três devemos ir separadamente para pedir aos outros que vão."
Xu An assentiu e começou a atribuir tarefas. "OK, deixe-me ir para a casa de Xu Fa. Wu Mei, vá para a casa de Xu Zhen. E você, Xu Ran? Você está indo para a casa do chefe da aldeia?
Xu Ran acenou com a cabeça e disse: "Sim, estou indo para lá. Vamos!"
Wu Mei pediu a seus dois filhos que fossem primeiro à casa de Xu Ran e depois os três adultos seguiram em direções diferentes.
Quando todas as pessoas chegaram, os pratos de Liu Tong estavam prontos.
Xu Ran também esquentou o licor e serviu um copinho para cada um.
Todos na mesa sabiam que Xu Ran tinha algo a dizer hoje. Depois de comerem e beberem para colocar alguma coisa no estômago, Xu Ran começou a falar sobre negócios.
"Hoje eu pedi a todos vocês para virem aqui porque eu realmente tenho algo a dizer. O chefe da aldeia também está aqui hoje, mas ainda tenho que deixar uma coisa clara: não conte aos outros o que aconteceu hoje. Chefe da aldeia, sei que você é o chefe da aldeia, então naturalmente espera que todos vivam bem, mas meu método é o resultado do meu pensamento. Não quero esconder isso de ninguém, mas outros devem saber depois. Você concorda comigo, chefe da aldeia?"
O chefe da aldeia sabia que o que Xu Ran havia dito estava certo. Ele não podia compartilhar seu método com os outros sem motivo. Naquela época, quando ele estava em seu momento mais difícil, além da família de Wu Mei e dessas poucas famílias, nenhum outro veio para ajudá-lo. Colocando-se no lugar de Xu Ran, o chefe da aldeia achou que o ato de Xu Ran estava certo.
Mas ele era o chefe da aldeia, afinal! Como ele poderia não pensar no benefício da aldeia? A menos que ele não soubesse disso.
O chefe da aldeia disse: "Xu Ran, jantei hoje, mas não vou ouvir o seu método. Quando você decidir contar a todos na aldeia algum dia, poderá me contar.
A reação do chefe da aldeia estava dentro das expectativas de Xu Ran. Ele não disse nada, mas ergueu a xícara e brindou a cabeça da aldeia. Na mesa de jantar, ele não mencionou a questão de ganhar dinheiro.
Liu Tong era habilidoso na cozinha e os vegetais eram muitos e frescos, então todas as pessoas à mesa se divertiram.
Depois do jantar, o chefe da aldeia e a esposa Chen foram para casa, enquanto Wu Mei e os outros ficaram para ajudar Liu Tong a limpar a cozinha.
Essas poucas crianças brincavam no quintal e ocasionalmente iam provocar Big Black.
Xu Ran e os outros foram para o quintal. Agora estava gradualmente ficando quente. O Sr. Hu não precisava ficar perto do fogo à noite, então ele costumava passear no quintal.
Depois que os Ge'ers na cozinha terminaram seu trabalho, Xu Ran pediu a todas as pessoas envolvidas que começassem a falar sobre negócios.
Os brotos de bambu haviam saído e algumas pessoas começaram a cavar e vendê-los na rua. Todo mundo sabia sobre vender brotos frescos, então Xu Ran nunca havia pensado nisso. Esforços meticulosos foram feitos, mas o vendedor não conseguiu ganhar muito dinheiro. Era realmente desnecessário fazer algo que exigia grandes esforços, mas não dava frutos.
Xu Ran disse: "Você também deve saber que algumas pessoas começaram a vender brotos de bambu na cidade hoje em dia! Não vamos participar da diversão. Vamos tentar um método diferente: fazer rebentos secos e rebentos azedos em conserva."
VOCÊ ESTÁ LENDO
Transmigration: The Farm Life of a 'Fool' (Pt-Br)
FantasyTitulo em Português: Transmigração: a vida na fazenda de um 'tolo' Autor (a): Zi Xi Tradutor Inglês: Flying Lines / Sky Novel Tradutor para Português: Spring Flowers BL https://springflowersbl.blogspot.com/2020/11/transmigration-farm-life-of-fool...