Никому, кроме членов королевской семьи, не разрешалось ступать на второй этаж пагоды Аньго. Государственный учитель крайне редко разрешал кому-то подняться наверх. Ступая за порог, нельзя повернуть назад, ведь шанса свидеться еще раз со священником может и не быть. Служанка привела Су Юя к башне, и теперь, отбросив все сомнения, тот последовал за государственным учителем наверх.
Второй этаж был такого же размера, как и первый, но потолок был не таким высоким, чтобы комната не отличалась от стандартных жилых покоев, поэтому помещение казалось не таким пустым, как приемный зал. На восьми стенах располагалось по одному застекленному хрусталем или настоящим стеклом окну, из-за чего комната была наполнена солнечным светом. Одно окно было настежь открытым.
Если бы здесь не стояли алтарь с курильницей и писаниями, то этот зал походил бы на обычное дворцовое помещение с несколькими столами, стульями и мягкими роскошными диванами. Своды поддерживали колонны с выгравированными на них странными иероглифическими узорами, похожими на заклинания.
В центре стоял невысокий чайный столик из сандалового дерева, окруженный несколькими красивыми и широкими коврами, из-за жаркого лета поверх них постелили коврики из пластин холодного нефрита.
Государственный учитель сел на коврик, его фигура перестала быть такой жесткой и прямой, как в парадном зале. Этот красавец-мужчина не потеряет своего очарования, даже если он будет небрежно сидеть на земле. Священник все равно оставался таким же внешне ледяным и благородным в домашней обстановке, поэтому гость перед ним ни за что не смог бы расслабиться и спокойно прямо смотреть на него.
Су Юй выложил из коробки тарелку креветок-«бабочек», радуясь, что нашел подходящее блюдо из белого нефрита, другое было бы стыдно ставить на стол из дорогого сандалового дерева.
- Садитесь, - государственный учитель взглядом указал на место напротив себя, и жестом подбодрил Су Юя сесть, а затем встал и отошел к шкафу, чтобы принести чайный сервиз.
Посуда была вырезана из высококачественного нефрита, цвета бараньего жира, уступающего по белизне лишь изящным длинным пальцам священника, аккуратно держащего чашечку. Это чайный набор должен устыдиться своей блеклости по сравнению с руками ученого мужа. Кожа государственного наставника была аристократически бледной, из-за того, что тот редко выходил днем наружу. Его кожа стала почти прозрачной в отсутствии солнечного света.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Дворец, полный деликатесов/鲜满宫堂
FantasyСу Юй - шеф-повар, специализирующийся на приготовлении блюд из морепродуктов, однажды по воле случая переродился в другом мире. Хоть он и оказался в теле наследника знатной семьи, он был совсем не богат. Су Юй в отчаянии молил небеса. Чтобы прокорми...