4. Мой кот не продается!

3.1K 307 77
                                    

На шестнадцатый день третьего лунного месяца на западной окраине города проходила храмовая ярмарка.

В одном из бедных районов стояло святилище Бодхи, куда часто приходили делать подношение благовоний люди, и дорога, ведущая к храму, давно стала отличным торговым местом. В день храмовой ярмарки, еще до наступления дня, на этом пути уже шумели гужевые повозки: повсеместно раздавались удары копыт о брусчатку и скрип деревянных колес.

Су Юй встал в Час Быка(1), так как кальмаров следовало замариновать в соусе за три часа до подачи. Котенок был крайне недоволен, что его "матрас" самовольно покинул его. Когда хозяин вернулся, то ласково позвал его:

- Соусик, пойдешь со мной на ярмарку?

Су Юй уже собрал необходимые вещи, разместил багаж в тележку и запряг осла, а теперь пришел за домашним любимцем. Он поднял на руки золотистого котенка, упрямо цепляющегося за одеяло. Услышав его ужасную плебейскую кличку, Ань Хунчэ мгновенно разозлился и продолжил игнорировать человека, несмотря на то что с ним хорошо обращались и уважали, как друга.

К тому времени, когда Су Юй покинул восточные районы и добрался до храма Бодхи, места для стоянок повозок были почти все заняты. Парень сумел найти один свободный участок возле большого дерева, которое частично загораживало обзор на товары Су Юя, но он не жаловался. Уже хорошо, что у него было место для продажи.

Котенок взобрался на стол и стал почесывать ухо задней лапой, лениво наблюдая за работой человека.

Когда солнце немного поднялось над горизонтом, число людей, проходящих мимо по широкой дороге в храм, увеличилось. Вокруг Су Юя вели активную продажу лотки с вонтонами и печеньем из клейкого риса в форме цветка с финиковой пастой, которые выглядели очень красивыми с точки зрения товарного вида, на фоне которых его кальмары выглядели не слишком привлекательно.(2) Вздохнув и пожав плечами, юноша пошел и купил миску вонтонов у ближайшего торговца.

- Соус, если я сегодня не смогу продать кальмаров, то это будет наш с тобой последний прием пищи, - сказал Су Юй и отдал котенку два вонтона.

Услышав как его снова зовут этим дурацким прозвищем, зверь возмущенно повернулся задом к юноше, задрал хвост и продолжил есть пельмени.

Су Юй установил жаровню, растопил уголь и покрыл мангал металлической решеткой, которую смазал рапсовым маслом, а сверху на нее уже положил шашлыки из кальмаров. Поджариваясь, кальмары начали распространять свой аппетитный аромат. Одной рукой юноша переворачивал моллюсков, другой их смазывал пряным соусом с помощью кисточки из козлиной шерсти.

Дворец, полный деликатесов/鲜满宫堂Место, где живут истории. Откройте их для себя