Глава 11

495 33 0
                                    

Мне не становится понятнее. Вернее, я изо всех сил гоню от себя мысли о том, что он может знать... Это же просто немыслимо! Чонгук не похож на мазохиста, если бы ему в самом деле было известно, как ведет себя его жена, разве он стал бы целовать ей руки и смотреть таким теплым и проникновенным взглядом? Это взгляд, тогда в ресторане, я помню слишком хорошо. Самый лучший аргумент для наивных дурочек, решивших попытать счастья в отношениях с шефом. Только бесполезно, бессмысленно, ведь он слишком любит свою жену. Но тогда что означает сделанное сейчас заявление?
— Вы совсем ничего не съели, — я киваю на тарелку с нетронутым угощением. Надо переключиться, поговорить о чем-то другом. В конце концов, сегодня его день рожденья, и если у меня нет подарка, можно хотя бы не портить настроение дальше. Видно же, что ему тяжело.
Мужчина отставляет бокал, но за еду не принимается. Какое-то время молчит, а потом неожиданно предлагает:
— Давайте я отвезу вас домой. Вечер скоро закончится, да и наелись уже все. Думаю, что вы вполне можете сбежать.
Такое предложение изумляет ничуть не меньше приглашения поработать в его доме. Да, дел и правда остается не так уж много, в этом я готова с ним согласиться. Но чтобы он подвозил меня? Для этого не существует никаких логических объяснений. Как и оправданий. Нет у меня права пользоваться его добротой. Будь я сейчас вместе с Рюджин, его желание помочь можно было бы списать на заботу о дочери, на попытку узнать ее получше. Но Рюджин находится дома и, скорее всего, давно спит. А значит, у Чонгука нет других поводов проявлять ко мне хоть какое-то внимание. Тем более, бросать гостей и уезжать с приема в честь собственного дня рождения.
— Спасибо, но в этом совершенно нет необходимости, — возражаю, поднимаясь со скамьи. Вообще не стоило сидеть здесь рядом с ним и пытаться вести беседы. Мое место — среди других официантов, а его — рядом с ...
Судорожно выдыхаю, понимая, что даже в собственных мыслях не могу успокоиться по поводу того, что увидела в доме. Если бы Чон и захотел сейчас оказаться рядом с женой, лучше, чтобы он не предпринимал попыток снова ее найти.
— Я закончу, а потом вызову такси.
— Это плохая идея, — на его лице вновь появляется едва различимая улыбка. — В такое время такси сюда или вовсе не доедет, или вам придется ждать его полночи. К чему лишние задержки? Тем более, я все равно собирался в город.
Я только что переживала о неуместности его предложения, а после этих слов чувствую, как растекается внутри горечь разочарования. Дело совсем не в том, что он проявляет ко мне какое-то особенное внимание — нам всего лишь по пути. Но даже это не позволяет расслабиться и принять приглашение: не могу не думать о том, как воспримут мой отъезд вместе с шефом другие работники. Та же Лия. Страшно представить, какие выводы она сделает и что начнет рассказывать обо мне.

Заказ на (не)любовьМесто, где живут истории. Откройте их для себя