12. Két tudós és egy harcos

61 4 1
                                    


Liu Qingge csendbe burkolózott. Miközben a kardjaikon repültek Shen Qingqiu és Mu Qingfang jó kedélyűen társalogtak. Ahogy egyre közelebb értek Jinlan városához, a beszélgetés egyre inkább a gyakorlati megoldásokra terelődött.

Liu Qingge egyre többször pillantott Shen Qingqiu felé. Állkapcsát összeszorította, arca elsötétedett. Nem tetszett neki ez a járvánnyal kapcsolatos küldetés. Mégis, hogyan tudna szembeszállni egy láthatatlan ellenséggel. A szíve mélyén remélte, hogy démonok okozták a kalamajkát, minden sokkal egyértelműbb és tisztább lett volna. Mu Qingfang hangja zavarta meg a gondolatait.

– Ez egy földalatti folyó, ami a városba vezet.

– Így szökött meg az a fegyverkereskedő? – Shen Qingqiu mondata kérdés volt, de inkább kijelentésnek hatott.

Mu Qingfang bólintott és tovább magyarázta a részleteket. Liu Qingge csendesen hallgatta a társalgást, miközben észrevétlenül közelebb húzódott hozzájuk, hogy ha szükséges meg tudja őket védeni. Ez a kettő egyszerűen csak túl felelőtlen volt. Liu Qingge magában bosszankodott. Mu Qingfang egy orvos, Shen Qingqiu pedig nos ő Shen Qingqiu. Miért kell ezeknek ennyire izgatottnak lenniük. Liu Qingge arca egyre sötétebb lett, ahogy magában morgott.

Beléptek a barlangba, ahol a folyón egy rozoga kis hajó pihent, a többi roncsot. Shen Qingqiu ekkor villámgyorsasággal megfordult és egyenesen Liu Qingge szemébe nézett, mire előbbinek enyhe pír szökött az arcára. Liu Qingge viszont ezt a sötét miatt nem láthatta. A kettejük között lévő hideg légkör elkezdett felolvadni. Egyikük sem értette, hogy lehet három évet néhány másodpercben feloldani.

Csak egy evező volt. Shen Qingqiu tett egy "parancsolj" intést, és azt mondta Liu Qinggének:

– Az árral szemben megyünk. A legerősebbikünknek kell beeveznie minket a városba. Shidi, ha megtennéd?

Amaz arca újra elborult az előbbi pillanat elfolyt akár a patak vize. Fegyelmezett arckifejezéssel ragadta meg a lapátot és kezdett el evezni. Mindegyik lendítésével a csónak nagyot ugrott előre. A hajóorron lévő lámpa zavarosan ide-oda rázkódott. Shen Qingqiu lehúzta Mu Qingfangot, hogy kényelmesen üljenek. Nézte, ahogy néhány hal lelkesen úszkál a csónak mellett a folyóban.

– A víz tiszta – mondta, mire Liu Qingge önkéntelenül is hátranézett, egy lágy mosoly kíséretében. Igen ez nagyon Shen Qingqiu-ra vallott. Életveszélyes küldetésen van és a vizet és a halakat nézegeti.

Shen Qingqiu arca viszont hirtelen megváltozott. Tekintete a vízre szegeződött. Liu Qingge követte a pillantását. Egy holttest úszott arccal lefelé a vízben. Liu Qingge az evező végével közelebb húzta és megfordította. Csak egy csontváz volt. Mivel tetőtől talpig fekete ruhába volt bugyolálva, és arccal lefelé úszott, az előbb nem vették észre. Liu Qingge egy pillanatra lefagyott majd a vizet vizslatva egyre több fekete gombócot látott közeledni.

– Mu-shidi, tudod, milyen járványtól válik a teljes test csontvázzá? – kérdezte Shen Qingqiu.

– Még sohasem hallottam ilyesmiről – Mu Qingfang a fejét rázta.

Egy árral szemben úszó csónak visszafelé halad, ha nem erőltetik előre. Mivel abbahagyta az evezést, a kis csónak visszaúszott egy kicsit. Liu Qingge újra felemelte az evezőt és hátraszólt:

– Vannak még.

Liu Qingge hangja erőteljes volt, idegessége pedig egyre nőtt. Hirtelen eszébe jutott milyen törékenynek tűnt Shen Qingqiu mielőtt elindultak. Észrevétlenül összerezzent. Feszülten figyelt míg mögötte a többiek halkan elmélkedtek. Egy jelenlétet érzékelt, mire hirtelen beleállította az evezőt a mellettük lévő sziklafalba. A vékony, törékeny bambuszrúd beleállt a sima, egyenes kőfalba. Miután helyhez kötötte, a csónak megállt. Liu Qingge elméjén átszaladt a gyilkos aura emléke, miközben kezét Chenluan markolatára helyezte. Magában már eldöntötte, hogy ha meg is hal akkor sem hagyja, hogy megsérüljön bármelyik útitársa. Bár mindkettőt védte, de képzeletében ezer és ezer támadást védett ki amelyek Shen Qingqiu-t célozták.

– Ki az? – szólalt meg hirtelen Shen Qingqiu.

Ui.: A fejezet szó szerinti idézetet tartalmaz DCG fordításából. Ezúton is köszönöm neki!

Megmentettél (Liushen)Место, где живут истории. Откройте их для себя