5. (Не) доброе утро

164 14 3
                                    

Утром Кимберли проснулась от того, что дом был полон жизненных сил – кто-то громко ходил и шаркал тапочками (и Кимберли знала кто это), а до её комнаты, которая находилась на втором этаже, доходили звуки кастрюль и сковородок. Этот шум очень сильно бил ей по черепной коробке. И так продолжался каждый божий выходной. Но теперь ведь не выходной, а отпуск.

— Да что ж такое! — психанула Кимберли, срывая со своих ног одеяльце. Последней её каплей на этот раз стала упавшая сковородка. Взгляд Белл резко скользнул по часам. — Без двадцати пяти, восемь?! Они что, все обнаглели? — крикнула Берли, вскакивая на ноги. Она сегодня явно в плохом расположении духа.

Специально топая, Кимберли вышла босиком из комнаты. Когда Белл подошла к лестнице, она сразу увидела такую картину – Гвинет что-то готовила, стоя возле плиты. А вот парень-убивший-её-диван сидел и о чём-то болтал с Мелиссой. Точнее говорила она, а он только кивал. Мэлс сидела на самом дальнем кресле от лестницы, и поэтому парень сидел к Берли полубоком. Мелисса выглядела очень строгой – брови были чуть нахмурены, а взгляд такой, будто Парень сделал что-то запрещённое.

Но Райт резко смягчилась, когда заметила движение у лестницы. Будто всей прошлой строгости и не было - просто исчезла, заменив эту эмоцию на лёгкую улыбку.

— А вот и Берли. — улыбнулась Мэлс, легонько помахав подруге пальчиками. Парень-алкоголик мигом повернул голову к «Берли».

На лице парня ещё не было той самой нездоровой бледности... Она была, но более живой. Будто это и был его родной цвет кожи. Волосы высохли и были похожи на какую-то солому, так как просохли ещё и спутанными. Глаза даже не были напуганные. Они сверкали от злости.

— Берли-и-и, — пропела Мелисса, опираясь ладонями о подлокотник кресла. — спустись уже, я тебе уже задание дам.

Кимберли не хотела спускаться, зная, что задание будет именно про юношу. Наверняка Мэлс надумала сделать её его нянькой или личной поварихой в собственном доме. Возможно будет задание с освобождением комнаты, так как комнаты для гостей нет. Поэтому, когда Берли шла по лестнице, она надеялась, что Мелисса и этот парень резко испаряться. Но, к огромному сожалению, спустилась, и довольно быстро. А также они не испарились. Это расстраивало.

— Вы зачем посудой гремите и ходите туда-сюда? — сразу вспомнила зачем вышла Кимберли. Эти мысли с огромным потоком вылились на голову Мелиссы. — Ещё восьми нет! — жестикулировала Белл, возмущаясь. Она старалась подавлять крик, но получалось довольно скудно. — Я спать хочу, у меня отпуск! Мне. Нужно. Спать!

Искушение для чистокровногоМесто, где живут истории. Откройте их для себя