Chapter 22: In This Swamp (I Can't Escape)

33 2 0
                                    

ХОРОШО, ИТАК. Я собираюсь выйти и сказать, что последняя глава была довольно дерьмовой, а эта просто в основном наполнитель. Это, может быть, в равной степени как таковое. Эта глава содержит воспоминания и говорит о следующем: алкоголизм, принуждение кого-то к тому, чего он не хочет делать, токсичные отношения, депрессия, мысли о смерти и тому подобное. Пожалуйста, имейте в виду эти предупреждения, и я очень сожалею об этом беспорядке.
______________________________

«Но это все возможно», — размышляет Уилбур вслух с грустной ухмылкой.

Эгоистичный эгоист, шипит его сырой разум. Его разум никогда не позволял ему составлять полные предложения, только фрагменты.

Его мысли были такими же разбитыми, как и мир вокруг него. Единственное, что было на самом деле целым в его голове, это болото.
____________________________________

— Если ты мне не веришь, — кажется, в ее словах звучит довольный тон, — тогда спроси Уильяма.

Нажмите.

Нота окончания звонка вскоре заглушается, когда молодая женщина испускает душераздирающий крик.

————————— Время Уилбура, о боже————————

Он смотрит на ключи от машины.

Он забрал их примерно полчаса назад после звонка в Дискорде.

Он собирался покататься. Выпейте.

Но что-то остановило его.

Что-то заставило Уилбура остановиться, бросить ключи на столешницу и просто посмотреть на них.

На тридцать минут.

Уилбур вдыхает, раз, два, три, четыре , и выдыхает, четыре, три, два, один.

В этих мутных водах не хватает воздуха.

——————

«Ты всегда так делаешь, Уильям!» Ники стояла перед ним в его- их спальне и кричала на него: «Ты всегда подходишь близко, всегда питаешь мои гребаные надежды, а потом ты отстраняешься!»

— Ники, — попытался он, садясь на край кровати, обхватив голову руками. — Ники, я же говорил тебе...

« Мы вместе уже пять гребаных месяцев, Уильям! "

Уильям вскинул голову и рявкнул на женщину: « А я ни хрена не готов! "

Ники отступила от него, вздох сорвался с ее губ, и Уильям уже мог видеть слезы, выступающие в ее глазах. Он падает, его плечи опускаются, и он поднимается с кровати.

Miles Away, Yet Seconds Apart (Перевод)Место, где живут истории. Откройте их для себя