Seis alas de color negro puro cubrían el respaldo del trono. El intenso color de las alas era como seis montañas, que pesaban sobre todos.
Borja murmuró: 一¿Por qué creo que no eres nada lindo a pesar de que también eres un ángel caído? 一 Hizo una pausa y agregó, 一ni siquiera tan lindo como Leviatán.
Shipley dijo de buen humor: 一Porque mi barbilla no es tan redonda como la tuya.
一...一 Borja exclamó enojado, 一¡¿dónde está mi barbilla redonda?! ¡¿dónde está redonda?! 一 se giró para mirar a Mammon, 一¿crees que mi barbilla es redonda?
Mammon miró el arco suave y dijo: 一No es un círculo perfecto.
Borja miró a Shipley con orgullo y dijo: 一¡Mira, todavía no es un círculo perfecto!
Shipley sonrió y dijo: 一Todavía se puede mejorar.
Borja masticó esto y de repente sintió que no era del todo correcto. Estaba a punto de refutarlo cuando Metatrón dijo: 一¿Puedes decirme la razón?
Shipley dijo: 一Orgullo, avaricia, envidia, pereza, ira, gula, lujuria.
Los ojos de Borja se abrieron, 一¿tienes una combinación?
Shipley se rió: 一Sólo uno o dos de ellos.
Borja dijo: 一Entonces uno tiene que ser envidia.
Shipley sonrió levemente, 一 ¿por qué?
Borja dijo: 一Porque cuanto más envidioso está Leviatán, más brillante será la sonrisa en su rostro一. Él tiene un profundo conocimiento de esto.
Shipley parpadeó, 一lo has adivinado bien.
Metatrón dijo: 一¿Envidioso? ¿De quién?
Shipley dijo: 一¿De quién estaba envidioso Leviatán? De hecho, la envidia es una emoción, independientemente del objeto.
Mammon dijo de repente: 一No. En el primer momento en que se crearon los Siete Pecados Capitales, fue sin duda a causa de cierto objeto一. Como uno de los primeros siete reyes demonios en caer, tiene mucho que decir.
Shipley no lo negó, 一tal vez. Pero siento más curiosidad por Metatrón que por el objeto de mi caída.
El corazón de Mammon se apretó y dio medio paso hacia adelante sin dejar rastro, deteniéndose frente a Metatrón, 一¿oh?
Borja miró el repentino bloqueo frente a él y, mientras batía sus alas para exponer su cabeza, pensó deprimente: ¡odiaba que le bloquearan la vista cuando estaba viendo un espectáculo!
El rostro de Metatrón permaneció inmutable, pero sus ojos, normalmente tranquilos, se crisparon ligeramente.
一¿Puedo ver tus alas? 一 Shipley miró a Metatrón con una sonrisa.
Borja murmuró: 一¿Qué clase de pasatiempo extraño es este? 一 Pensó en sus alas expuestas y de pronto se sintió menos seguro, subiéndose inmediatamente a la espalda de Mammon y guardándolas.
Metatrón guardó silencio.
Mammon se quedó pensativo.
一Ha pasado mucho tiempo desde que extendiste tus alas, ¿verdad? 一 Los ojos de Shipley se oscurecieron y dijo palabra por palabra, 一Ángel. De. Ocho. Alas.
¿Ocho alas?
Borja estaba desconcertado. ¿Por qué recordaba a Metatrón como un ángel de seis alas?
Mammon no se movió, pero se le cortó ligeramente la respiración. Evidentemente, se le había ocurrido algo.
Shipley dijo: 一El Arca de Noé no es un buen lugar para tomarse unas vacaciones, y tú llevas escondido decenas de miles de años. Ni siquiera apareciste en la Guerra Santa. ¿Por qué? ¿Es porque ni siquiera tú estás seguro de si debes estar del lado del cielo o del infierno?
ESTÁS LEYENDO
幽灵界 | Mundo Espíritu
AcakEstado de la traducción: Completa. Nombres: 幽灵界 | Spirit World | Mundo Espíritu Autor: Sū Yóu Bǐng | 酥油 饼. Capítulos: 91 + 5 extras. Serie Nueve Reinos: 1. You Ling Jiu Dian | Spirit Hotel | Hotel Espíritu 2. 幽灵 BOSS | Spirit Boss | Jefe Espíritu 3...