Meet your Master.

5.3K 66 6
                                    

  Машина буквально летит по шоссе в сторону дома моего старшего брата. Наши отношения охладились, но сейчас я... нуждался в нем. Субботний день, вполне логично, что он и его семья дома. Мэри не любит выбираться из дома, а Элиот любит Мэри.

Их дом — произведение современного искусства. Сплошное стекло, тонкие линии, но при этом — невероятный шарм. Все как я люблю.
У Элиота нет вкуса, но с Мэри и домом ему повезло.

Поднимаюсь по черно-белым ступенькам и оказываюсь перед дверью, которая тут же распахивается передо мной. На пороге стоит счастливая Мэри, покачивая на руках моего маленького племянника. Первый и долгожданный внук... второй. Черт.
— Привет, Кристиан, — она чмокает меня в щеку и пропускает. — Элиот в кабинете.
— Благослови тебя господь, Мэри. И не обижайся, если он сегодня выпьет. Это важно.
— Все в порядке. Ты редко бываешь в беде.
— Это так очевидно? — она грустно улыбается, не давая ответ на мой вопрос, и я прохожу вглубь дома. Дверь в его кабинет приоткрыта, но я все равно стучусь.
— Не сейчас, детка. Я подойду попозже, — он даже не отрывается от какого-то плана.
— О, ты так галантен, братец, — закрываю дверь и падаю перед ним на огромное красное кресло.
— Что произошло, Кристиан? — его глаза сосредоточены на моем лице, на его лице видно беспокойство. На моем, думаю, паника. — Выпьешь?
— О, да.
Он достает из маленького, встроенного в шкаф, холодильника бутылку виски и ставит на стол, убрав проект. Подумать только, хранить алкоголь в кабинете, подальше от детей. Ставит два стакана, и я наливаю нам этот огненный напиток почти до краев, нарушив все рамки приличия.

Я спокоен. Надо просто сказать как есть.

— Наши отношения... откровенно говоря, испортились в последнее время, но я очень рад тебя видеть. Ты мой брат. Делись. Я не брошу тебя, что бы ни случилось. Это из-за бизнеса?
— Нет. Совсем нет...
— Что произошло?
— У меня сын, — я делаю большой глоток и отставляю стакан. Элиот не шевелится.
— Ладно. Хорошо. Ты всегда был скрытным. Сколько ему? Как давно знаешь?
— Это... Элиот, это нечто, — провожу руками по волосам, пытаясь успокоиться.
— Отвечай на мои вопросы, Кристиан. Не скачи.
— Знаю его? Пару месяцев. Пару часов как осознал. А знаешь, что самое забавное в этой ситуации? Наша матушка, Элиот, знала. Отец знал. И молчали. Столько лет! — я допиваю и с грохотом ставлю стакан на стол.
— «Столько лет»? Рассказывай по порядку, — он делает большой глоток, пытаясь успокоить себя. — Сколько ему лет? Как ты вообще узнал?
— Его зовут Теодор. И ему, черт возьми... двадцать два?
Стакан Элиота с жутким хлопком опускается на стол, а сам он вскакивает на ноги, начиная кружить по кабинету.
— Вот дерьмо! Это от... нее? — я киваю. — Он нашел тебя?
— Это... забавно. Он устроился на работу в мой IT-отдел. А айтишников я сам собеседую. Потом пару раз видел его с Алисой. Они, похоже, встречаются. Они утверждают, что они друзья, но Алиса расцветает в его присутствии. Это... это нечто. Вселенная наслаждается мной.
— Уверен, что он не специально крутится с Алисой? — Элиот, наконец, остановился.
— Подозрений он не вызывает. Сама наивность, какой была и она. А ее зовут миссис Эпсон, знаешь ли? Она блондинка... Если он и специально нашел меня — точно не ради денег или какой-либо мести. Этот Эпсон был его отцом, у нее огромная сеть магазинов, ночной клуб и благотворительный фонд. У него — «Эпсон-фарм».
— Огромная фармакологическая корпорация, — я киваю, и братец грузно опускается на свое кресло. — И мама с отцом знали?
— Регулярно бывали в гостях. Он называет ее «тётя Грейс», а его «дядя Кэр». Он сегодня приехал к нам на ланч. Познакомиться с родителями Алисы. Мама и подтвердила мои догадки.
— Ну, понадеемся, что от тебя-идиота у него только внешность... он же похож на тебя?
— Да, черт возьми, да!
— Только внешность, и сердце Алисы он не растопчет, как ты поступил с его матерью.
— Элиот! — это был не самый лучший комментарий с его стороны, хоть и полный правды. Страх за племянницу, стыд за себя и... о, черт, надежда. Надежда, что он, Теодор, лучше меня. — Я и без тебя знаю свои грехи, и если ты намерен так же осуждать меня — присоединяйся к нашим родителям.
Мы в полной тишине приговариваем бутылку виски. Мне от нее ни тепло, ни холодно. Я поражен. И мне, почему-то, больно, что я не знал его до этого.

Вызываю водителя, который приезжает где-то через полтора часа, а за это время мы с братом выясняем отношения. Он скучал по мне, я скучал по нему, а наши какие-то мелкие конфликты и недомолвки — неловкие глупости. Подростковая дурость среднего возраста.
Прощаюсь с прекрасной Мэри и маленьким Стивеном, рыжеволосым шестимесячным малышом, с танцев возвращаются их дочки, и я крепко обнимаю каждую девочку. Они все чудесные, я их люблю, и все они — маленькие частички Элиота: у Ланы, дочери Элиота от брака с Кейт Кавана, его чувство юмора, глаза и такие же зубы. Бедная девочка еще несколько лет не будет вылезать из брекетов, как и отец, но в основном — вылитая мать. Я рад, что они остались с Кейт друзьями, расстались без скандала и проблем из-за ребенка. Но Кавана действительно ненавидела меня, всей душой.
У двойняшек, которых родила ему Мэри, его непослушные блондинистые волосы и зеленые глаза их рыжей мамы, а жесты полностью их отца, как и рост. Мэри невысокая, а девочки для своих семи лет, выше сверстников, каким и Элиот был в их возрасте.

— Как ты думаешь, что мне делать? — я стою на крыльце, не желая покидать этот уютный дом. Здесь живет семья, и лет через двадцать пять в этом доме будет такая же атмосфера, как сейчас в доме наших родителей.
— Попробуй поговорить с ней? Без ее ведома ты не должен рассказывать хоть что-то Теодору.
— Ты, конечно, прав... Представляешь, я столько лет умудрялся ее избегать, а сейчас ты советуешь мне найти ее. И что мне сказать? «Привет, милая. Не виделись больше двадцати лет, а я тут узнал, что ты залетела от меня. Не отдашь ли мне сына?»
Не могу же я признаться Элиоту, что знал о нем. Мое лицо мне еще дорого, да и наши хрупкие отношения — тоже.
— Попробуй с другого фронта. Точнее, сначала все обдумай и успокойся. Потом — свяжись с ее мужем. Поговорите по-мужски. Он большой человек, не может же он быть глупцом. Может, изначально вспылит, но должен понять твою точку зрения.
— Нам надо накуриться, — я тяжело вздохнул, придавая больше драматизма в ситуацию.
— Мистер Грей, как не стыдно, я ваш старший брат! — Элиот пихает меня в плечо и громко смеется, а затем резко наклоняется и шепчет; — Мэри меня прибьет, если узнает. Я заеду к тебе через пару дней. Приготовься.
— Будет сделано. Я надеру тебе задницу в какой-нибудь игре.
— Единственная игра, в которой ты можешь меня одолеть, мистер Кристиан Грей — «Марио».
— Учти это, Элиот. Учти.

50 оттенков: Ты моя погибель.Место, где живут истории. Откройте их для себя