1
Ариана Гранде-Бутера (англ. Ariana Grande-Butera) – американская певица, актриса, автор песен, музыкальный продюсер, обладательница премии «Грэмми».
2
Арон Пайпер или Пипер (исп. Arón Piper) – немецко-испанский актер, более известный по роли Андера Муньоса в подростковом испанском сериале «Элита».
3
Пинтерест (англ. Pinterest) – популярный социальный фотохостинг, позволяющий пользователям добавлять в онлайн-режиме изображения, помещать их в тематические коллекции и делиться ими с другими пользователями.
4
Passionflix – это стриминговый сервис, на котором можно смотреть фильмы и сериалы, снятые по мотивам любовных романов.
5
Уолтер Хартвелл Уайт (англ. Walter Hartwell White) – главный герой американского телесериала «Во все тяжкие». Его роль исполнил Брайан Крэнстон.
6
LEED – это система сертификации экологичности зданий, которая считается признанием на международном уровне.
7
«Секс в большом городе» (англ. Sex and the City) – американский комедийно-драматический телесериал канала HBO, созданный Дарреном Старом.
8
«C.S.I.: Место преступления» – американский телесериал о работе сотрудников криминалистической лаборатории Лас-Вегаса.
9
Система оценивания знаний в США: А – отлично, В – хорошо, С – удовлетворительно, D – слабо и F – неудовлетворительно.
10
Лайнбекер (англ. linebacker) – игрок защиты в американском футболе. Как правило, это лучшие атлеты в команде. Сильные, быстрые, агрессивные и многозадачные. Центрального лайнбекера иногда называют «квотербеком защиты».
11
«Майа́ми До́лфинс» или «Дельфины из Майами» (англ. Miami Dolphins) – профессиональный клуб по американскому футболу, базирующийся в Майами, Флорида.
12
Дже́ральд Эрл Ги́ллум (англ. Gerald Earl Gillum) – американский рэпер, автор песен и продюсер, известный под сценическим псевдонимом G-Eazy.
13
Билли Джо Армстронг (англ. Billie Joe Armstrong) – американский музыкант, певец, автор песен и актер, наиболее известный как лид-вокалист и гитарист панк-рок группы Green Day.
14
Национальная футбольная лига (НФЛ) (англ. National Football League (NFL)) – профессиональная лига американского футбола в США.
15
Квотербек (англ. Quarterback, QB) – позиция лидирующего игрока нападения в американском футболе. Самый ценный игрок команды и ее мозговой центр. Чаще всего именно этот игрок отвечает за успешность команды.
16
Мемориальный трофей Хейсмана (англ. Heisman Trophy) ежегодно присуждается наиболее выдающимся игрокам футбола NCAA (Национальной ассоциации студенческого спорта). Победители олицетворяют великие способности в сочетании с усердием, настойчивостью и трудолюбием.
17
Отсылка к знаменитой «Целующейся Бандитке» Морганне Робертс, которая в мире американского бейсбола известна тем, что во время игры перепрыгивала через заграждения стадиона, выбегала на поле и целовала ничего не подозревающих игроков.
18
Реси́вер или принимающий (англ. Wide receiver) – игрок в команде нападения, который специализируется на приеме пасов от квотербека. Игроки этой позиции обладают незаурядной скоростью, ловкостью и прыгучестью.
19
Пиво-понг (англ. Beer pong) – популярная среди американских студентов алкогольная игра, в которой игроки бросают мяч для настольного тенниса через стол, стремясь попасть им в кружку или стакан с пивом, стоящий на другом конце этого стола.
20
Режиссер – Роберт Б. Уайди (англ. Directed by Robert B. Weide) – знаменитый мем о неловких ситуациях, состоящий из музыкальной заставки американского ситкома «Умерь свой энтузиазм».
21
«Гленливет» (англ. «Glenlivet») – шотландский односолодовый виски, производящийся компанией «The Glenlivet» по старинным рецептурам.
22
Ричи или Богатенький Ричи (англ. Richie Rich) – на американском молодежном сленге это прозвище дают привлекательным богатым парням, которые используют свою внешность и деньги, чтобы добиваться желаемого.
23
Четвертаки (англ. Quarters) – популярная среди американских студентов игра, в которой необходимо ударить монеткой (в двадцать пять центов) об стол так, чтобы она попала в стакан с алкоголем и не подпрыгнула.
24
Тридент (англ. Trident) – американская марка жевательной резинки без сахара.
25
Сэк (англ. Sack) – ситуация, при которой защитники валят квотербека на газон прежде, чем он избавится от мяча.
26
Фамбл (англ. Fumble) – ситуация, в которой игрок, владеющий мячом, теряет его.
27
Enculé! (фр.) – ублюдок, пидор.
28
«Ходячие мертвецы» (англ. The Walking Dead) – американский постапокалиптический телесериал. В центре сюжета небольшая группа людей, пытающаяся выжить во время зомби-апокалипсиса.
29
Статуя Николы Теслы (англ. Nikola Tesla Statue) – небольшой памятник великому сербскому изобретателю, установленный в Пало-Альто, который служит точкой доступа Wi-Fi и содержит капсулу времени, которую откроют в 2043 году, в столетнюю годовщину смерти Теслы.
30
Джун Кливер (англ. June Cleaver) – образцовая мать и домохозяйка из американского ситкома «Проделки Бивера».
31
Даррен Крисс (англ. Darren Criss) – американский музыкант и актер, более известный по роли Блейна Андерсона в сериале «Хор».
32
Шон Мендес (англ. Shawn Mendes) – канадский певец и автор песен, прославившийся в интернете, исполняя кавер-версии известных хитов.
33
«Далласские Ковбои» (англ. Dallas Cowboys) – футбольная команда Далласа (Техас, США). Их группа поддержки носит прозвище «Возлюбленные Америки» и считается самой популярной и «самой красивой» группой поддержки НФЛ. Каждый год сотни девушек претендуют на желанное место в их составе.
34
Барри Аллен (англ. Barry Allen) – персонаж вселенной DC. Супергерой, второй по счету из носивших имя Флэша. Самый быстрый человек в мире.
35
Гаторейд (англ. Gatorade) – товарный знак спортивных безалкогольных напитков, производимых в США.
36
Tu n’as aucune idée à quel point je te veux en ce moment. (фр.) – Ты понятия не имеешь, как сильно я хочу тебя прямо сейчас.
37
«Обмани меня» или «Теория лжи» (англ. «Lie to Me») – американский телесериал 2009–2011 годов.
38
Менталист (англ. The Mentalist) – американский телесериал 2008–2015 годов.
39
Ядовитый Плющ (англ. Poison Ivy) – без преувеличения самая «токсичная» суперзлодейка вселенной DC Comics и основной противник Бэтмена.
40
Лайнмен нападения (англ. offensive lineman) – как правило, один из самых крупных и сильных игроков на поле. Его основная задача – блокировать защитников команды противника, которые после розыгрыша мяча пытаются атаковать квотербека, а также помогать прокладывать путь игроку своей команды, несущему мяч.
41
Эдмунд Кемпер (англ. Edmund Kemper) – американский серийный убийца, рост которого достигал два метра десять сантиметров, а вес переваливал за сто тринадцать килограмм.
42
Раннинбек или бегущий (англ. Running back) – игрок линии нападения, задача которого – двигать мяч по полю, принимать пасы от квотербека и набирать ярды.
43
Тачдаун (англ. Touchdown) – один из способов набора очков. Он зарабатывается, когда игрок с мячом забегает в зачетную зону противника, либо, находясь в этой зоне, получает пас.
44
Бэкфлип (англ. Backflip) – сальто назад.
45
Тэкл нападения (англ. Offensive tackle) – специалист по заслонам, самый крупный и опытный игрок команды нападения, которого также можно назвать личным «телохранителем» квотербека.
46
Вудстокская ярмарка музыки и искусств или Вудсток (англ. Woodstock Music & Art Fair) – один из знаменитейших рок-фестивалей, прошедший с 15 по 18 августа 1969 года на одной из ферм городка в сельской местности Бетел, штат Нью-Йорк, США.
47
База (англ. Base) – самая нижняя часть пирамиды, на которой держится вся живая конструкция.
48
Флаер (англ. Flyer) – самый верхний человек в станте (пирамиде), не имеющий контакта с соревновательной поверхностью (полом).
49
Рондат (англ. Rondade) – вид акробатического переворота с поворотом на 180° вокруг продольной оси.
50
Фляк (англ. Flac) – базовый трюк в гимнастике, который представляет собой переворот назад с ног на руки и обратно.
51
Бланш (англ. Layout) – акробатический элемент, при котором положение тела вытянутое, прямое, допустимо немного согнуть или выгнуть спину.
52
Винт (англ. Twist) – вращение тела вокруг вертикальной оси в воздухе.
53
Изотоник – это специальный напиток, который нужен для поддержания водного баланса и восполнения электролитов в организме: хлориды кальция, магния, натрия и калия. Преимущественно его используют профессиональные спортсмены при тяжелых нагрузках или люди, которые физически много работают.
54
Скаут (англ. Scout) – в профессиональном спорте человек, который занимается отбором перспективных спортсменов. Как правило, это профессиональные спортсмены, завершившие карьеру, или опытные тренеры, которые помогают команде определить, какие игроки находятся в оптимальной форме.
55
Пайк (англ. Pike) – прыжок, при котором тело сгибается вперед в области бедер, при этом ноги выпрямлены.
56
Той-тач (англ. Toe Touch) – прыжок, при котором прямые ноги подняты в стороны как можно выше, а колени направлены вверх.
57
Филип Яблонски (англ. Phillip Jablonski) – американский серийный убийца, признанный виновным в смерти 5 женщин, одной из последних жертв которого была его новая жена Кэрол Спадони.
58
Сморы (англ. S’mores) – любимый десерт американцев, который готовится на костре. Это поджаренный маршмеллоу и шоколад, зажатые между двумя крекерами.
59
Дикпик (англ. Dick pic) – фотография мужского полового органа, отправленная с помощью смартфона или личным сообщением в социальных сетях.
60
Райан Кайл Куглер (англ. Ryan Coogler) – американский кинорежиссер, продюсер и сценарист.
61
Джеффри Дамер (англ. Jeffrey Dahmer) – американский серийный убийца и каннибал, жертвами которого стали семнадцать юношей и мужчин в период между 1978 и 1991 годами.
62
Ксанакс – лекарственное противотревожное средство.
63
Loulou (фр.) – солнышко.
64
Хантер (англ. Hunter) в переводе с английского означает «охотник».
65
Лагавулин (англ. Lagavulin) – марка шотландского односолодового виски.
66
Сэм Тиннез (англ. Sam Tinnesz) – американский певец и автор песен.
67
Милфа или Милф (англ. MILF) – аббревиатура от англ. «mother I'd like to fuck» (мамочка, которую я бы трахнул).
68
Сиалис (англ. Cialis) – средство, предназначенное для лечения эректильной дисфункции, то есть неспособности достичь и сохранить эрекцию, необходимую для совершения полового акта. Препарат расширяет кровеносные сосуды полового члена при сексуальном возбуждении.
69
Кларенс Нэш (англ. Clarence Nash) – американский актер озвучивания, наиболее известный как оригинальный голос диснеевского персонажа Дональда Дака.
70
Цитата принадлежит Пабло Эскобару.
71
И-Эс-Пи-Эн (англ. ESPN) – американский кабельный спортивный канал.
72
Пэтти Стенджер (англ. Patti Stanger) – американская профессональная сваха.
73
Ниро Вульф (англ. Nero Wolfe) – современный частный детектив, вымышленный персонаж цикла детективных романов Рекса Стаута, один из популярнейших персонажей американской массовой культуры.
74
Вест-Пойнт (англ. West Point) – название Военной академии США.
75
Джордан Иглз (англ. Jordan Eagles) – нью-йоркский художник-абстракционист, рисующий картины кровью животных, которую берет на скотобойнях.
76
Pédés (фр.) – пидоры.
77
Ресивер или принимающий (англ. Wide receiver) – позиция игрока нападения, основной задачей которого является получение паса от квотербека. Принимающий должен обладать хорошей скоростью и умением ловить мяч в самых сложных ситуациях.
78
Корнербеки или угловые (англ. Cornerback) – фланговые защитники, которые прикрывают ресиверов. Их основная задача – помешать пасу квотербека долететь до своего основного адресата – уайд ресивера.
79
Джош Дан (англ. Josh Dun) – американский музыкант, барабанщик группы Twenty One Pilots.
80
Шеннон Лето (англ. Shannon Leto) – американский музыкант, барабанщик группы Thirty Seconds to Mars.
81
Тейлор Хокинс (англ. Taylor Hawkins) – американский музыкант, экс-барабанщик группы Foo Fighters.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
«Тачдаун» Сола Рэйн
RomanceХантер: ОН - звезда футбола, университетский божок и высокомерный придурок, который смотрит на меня, как на трофей. Добавьте сюда обстоятельства нашего знакомства, и вы получите моего смертельного врага. Мы уже выбрали шаблон для наших отношений: он...