37 глава

6 1 0
                                    

Самая холодная часть зимы прошла, мир потерял серые тона, и погода начала теплеть.

В этот момент также начался матч по квиддичу, первой игрой которого была игра Слизерин против Гриффиндора.

Соревнования между этими двумя командами колледжа всегда были самыми напряженными и захватывающими.

Так что на этот раз зрительские места были переполнены, и большинство студентов из Рейвенкло и Хаффлпаффа тоже присутствовали.

«Пожалуйста, все быстро вернитесь на свои места, игра вот-вот начнется», - комментатор прочистил горло и громко произнес: «Я думаю, все давно с нетерпением ждали этой игры – нового повышения Слизерина. Первый Схватка между искателем мяча Лидделлом и небесным принцем Гриффиндора Чарльзом

Поттером!" Вскоре раздался свисток рефери: Слизерин и Гриффиндор. Игроки взлетели в воздух, их темно-зеленые и оранжевые командные мантии были отчетливо различимы.

После последнего обменного матча между тремя школами у Абу уже была некоторая психологическая тень на квиддич.

Но как лидер Слизерина было бы неоправданно, если бы он не появился в зале.

Так что он мог лишь тайно наложить на себя несколько защитных заклинаний, чтобы избежать последней аварии —

на этот раз Риддл не смог ему помочь.

Как раз когда он подумал об этом, он увидел пролетающего мимо него Риддла и нашел время, чтобы улыбнуться ему.

Абу: ...

Если Поттер, усердно ищущий Золотой снитч, узнает, он может прийти в ярость.

«Ух ты!» вдруг воскликнул комментатор: «Кажется, Поттер обнаружил Золотой снитч! Он несется вертикально к земле! Он действительно наш Гриффиндорский Небесный Принц! Давайте посмотрим на Риддла. Кажется, он еще не отреагировал!» «

В зале поднялся шум, и большинство людей перегнулись через перила, чтобы посмотреть, что происходит внутри зала.

«эммммммм…» Комментатор на мгновение замолчал, а через некоторое время продолжил с некоторым смущением: «Имитационные движения Поттера были очень красивыми – но нашего умного одноклассника Риддла, похоже, Портер не обманул… Это очень неловко.»На мгновение все поле для квиддича замолчало, а затем слизеринцы разразились смехом.

«[HP+Волшебные звери] Падение»/ [HP+神奇动物]沉沦Место, где живут истории. Откройте их для себя