Охранники насильно затаскивают Му Куанду и Му Цзиньчжи обратно в здание, и как только Му Цзиньчжи видит Ли Цзяньхуна на троне, она испускает истошный крик и падает в обморок.
Му Куанда и так еле дышит, а при виде призрака Ли Цзяньхуна даже вздохнуть не успевает.
«Как... как... как ты мог...»
«Му Куанда», - говорит Дуань Лин. «Каково твое оправдание? Сговор с Хань Вэйюном, чтобы убить моего отца, был изменой».
Изо рта Му Куанды хлещет кровь, глаза выпучиваются, и он, кажется, больше не может говорить.
«Хань Бин, - обращается Дуань Лин к Хань Бину, - каково твое признание?»
«На колени!» кричит Се Ю.
Солдат в черных доспехах делает шаг вперед и толкает Хань Бина на пол. Хань Бин встает на колени, его дыхание сбивается от ужаса.
«Ты сговорился с Му Куандой», - говорит Дуань Лин. «Когда Шанцзин постигло несчастье, подкрепление не торопилось, и теперь ты держишь в заложниках придворных чиновников, чтобы вынудить их объявить об отречении от престола, и даже пытался убить наследного принца».
Хань Бин ошарашенно смотрит на Ли Цзяньхуна, сидящего на троне. Он вдруг говорит: «Вы не принц! Вы не...»
«Я не принц, - наконец произносит Ли Цзяньхун, сидящий на троне, но из его уст звучит голос Ли Яньцю, - но я император». Так что, похоже, ваше преступление стало еще более ужасным, генерал Хань».
На этот раз придворные действительно напуганы до смерти - если бы это был Ли Цзяньхун, они могли бы отмахнуться от фантастического видения как от иллюзии или чего-то подобного, но когда он открывает рот и представляется Ли Яньцю, это означает, что у них на руках настоящий пример воскрешения! И если тот, кто сидит наверху, - Ли Яньцю, то кто же, мать его, лежит в гробу?!
Те, кто посмекалистее, уже пришли к правильному выводу, что Ли Яньцю инсценировал свою смерть, но сегодня сюрпризы сыпались один за другим, так что большинство из них уже не в состоянии вымолвить ни слова. Все, что они могут, - это лежать на полу и кланяться.
«Вы признаете себя виновными?» - наконец говорит Ли Яньцю, - «Но признаете вы свою вину или нет, вы все равно виновны. Император, может, и мертвец, но главные чиновники здесь вполне живы и прекрасно видят».
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Радость встречи 2 часть
Historische RomaneГлавы 43 (часть 3) - 50 + экстры Альтернативное название: 相見歡 Статус: завершен Автор: Fei Tian Ye Xiang Английский перевод: foxghost (tumblr) и meet-me-in-oblivion (tumblr). Всего в новелле 50 глав, пролог, эпилог + 5 экстр