САЛУХ
Злість палає в моєму животі, коли я відриваю ногу від щойно вбитого пероногого звіра, а потім виходжу з печери, щоб поїсти під зорями. Зазвичай я був би радий компанії, але сьогодні моя голова переповнена розчаруванням, і я не хочу нікого бачити. Я хочу побути наодинці зі своїми злими думками.
Ті-Фа-Ні миттєво вислизнула з моїх рук. Інші подбали про це. Я й гадки не мав, що вони так розлютилися , коли помітили мене в її хутрі, поки Бек і Ваза не накинулися на мене з кулаками. Для них я зрадник.
Але мені байдуже, що вони думають. Важлива тільки Ті-Фа-Ні. Але вона мовчала, а коли Таушен переміг, посміхнулася йому і погодилася піти з ним вранці.
Мої ревнощі дуже сильні. Мені повинні належати всі її посмішки.
Я
мав би вести її до Печери Старійшин.
Я
мав би бути там і зараз, годувати її ласими шматочками м'яса, щоб моя пара була сита. Натомість я зовні, сердито гризу ногу пероногого звіра і кип'ячуся.
Чому мовчить мій кхай? Настав час заявити про неї. Настав час заявити, що вона належить мені й тільки мені. Я не довіряю Таушену, не вірю, що він збереже її в безпеці. Він хороший мисливець, але молодший за мене і легко відволікається. З ним будуть дві дорогоцінні самки, і хоча стежка безпечна, завжди є ризик.
Я повинен піти з ними, щоб захистити їх. Це єдиний мудрий вчинок.
Позаду мене на снігу хрумтять кроки, і я застигаю.
— Привіт, друже, — гукає Аехако в темряву. — Не проти, якщо я приєднаюся до тебе?
— Проти.
Він сміється і все одно підходить до мене, дивлячись на зірки.
— Гарна ніч.
Я бурчу. Коли я був сам, вона була кращою.
— Ходімо, — каже Аехако і плескає мене по руці. — Не будь похмурим, як Хейден. Сьогодні був поганий день. Завтра буде краще.
— Вона завтра йде до Печери Старійшин, — кажу я, і голос мій стає рівним від гніву. — З Таушеном.
— Так, йде. — Аехако на мить замовкає, а коли я підводжу погляд, він дивиться на зірки. — Іноді важко подумати, що вони зовсім інші люди, ніж ми. Здебільшого мою Кайру легко передбачити, але потім вона скаже щось таке, чого я не можу зрозуміти, і я згадую, звідки вони родом. З місця, яке називається Земля.
ВИ ЧИТАЄТЕ
Приз Варвара
Science FictionРубі Діксон " Приз варвара " Серія "Варвари крижаної планети" Книга 5 ПЕРЕКЛАД УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ Важко бути найпопулярнішою дівчиною на крижаній планеті. Чоловіки-інопланетяни падають з ніг, щоб справити на мене враження, сподіваючись, що я заберу...