Here's the Scottish version of the song: An robh thu a-riamh ag iarraidh rudeigin a bha cho soilleir nad inntinn is gum b' urrainn dhut blasad fhaighinn dheth?
A bheil thu a' ciallachadh mar fheòil daonna?
Eh, seòrsa de
Tha e a' faireachdainn mar srann anns a' bhodhaig agad a dh' fhaodadh a bhith nad aghaidh mu dheireadh
Millean aghaidh feumach
Tha mi creidsinn gur e na tha mi a' ciallachadh a ràdh, airson a' chiad uair nam bheatha
Is dòcha gum feum mi a bhith deiseil airson seo
Deiseil airson a bhith mar an neach a tha air thoiseach bhon aghaidh
Feumaidh mi tighinn a-steach do mo chuid fhìn
Feumaidh mi tighinn a-steach don rìgh-chathair agam
Feumaidh mi smachd a ghabhail agus an aon dachaigh agam a dhìon
Agus ged a tha mi kinda a' faireachdainn mì-chinnteach
A-nis feumaidh mi a bhith deiseil airson seo
Na mhothaich thu a-riamh gu robh thu deònach bàsachadh gus muinntir a' bhaile agad a shàbhaladh?
Le "Die," a bheil thu a 'ciallachadh a bhith a' cleachdadh m 'fhiaclan airson feòil a reubadh às a chèile?
Sin toiseach tòiseachaidh!
'Adhbhar an-dràsta tha feum againn air stiùiriche
Agus tha e coltach riumsa gur e an dàn a thagh mi
Airson sin a bhith, ma cheadaicheas tu dhomh, cò tha còmhla rium?
Nach biodh e sgoinneil barrachd Ifrinn fhaicinn?
Thig còmhla a-nis mas toil leat siubhal
Thig a bhalaich, leum anns a' phillein!
Seallaidhean Lotta ri fhaicinn air an t-slighe chun taigh-òsta agam
Gun luaidh air a' chompanach
Tha, siree, cruthaichidh tu càirdeas a dh'atharraicheas beatha
Leis na daoine air an t-slighe
Agus cuirm air na h-ainglean uile faodaidh tu ithe
Ceart gu leòr
Biadh an-asgaidh!
Tha mi a-staigh!
O-whoa, 's e biadh a th' ann!
Ainm-ainm
Tha an t-àm ann a-nis a dhol an gnìomh!
Tha iad air an ionnsaigh!
Nuair a ghluaiseas iad gu stailc, bidh sinn a 'sabaid a' bìdeadh air ais!
Leanaidh sinn do stiùir, tha sinn airson biadhadh!
Gèuraichidh sinn ar fiaclan airson na fèille nèamhaidh
Bhon mhionaid seo a-mach, faodaidh tu cunntadh oirnn
Gus a bhith diongmhalta agus fiadhaich
Tha ar n-ait air a lionadh agus tha sinn deiseil airson an latha a ghlacadh
Mar sin tha mi ag ràdh, oh hey, thig còmhla ri buffet na feòla!
Uill, tha sin rud beag fòirneartach, an urrainn dhuinn a thònndadh?
O, na bi air do chuir dheth leis an t-snàthad', 's e sin dealas, darlin'!
Eh, tha coltas gu bheil iad beagan murt an-dràsta
Na gabh dragh, a mhil, sin an rud a th' aca
Cùm a' seinn
Tha sinn super-duper taingeil
Gus am bi daoine air bòrd
Chan urrainn dhuinn feitheamh gus blasad fhaighinn de sgiathan aingeal!
O, thighearna
Airson a' chiad uair nam bheatha
Is dòcha gun urrainn dhomh a bhith deiseil airson seo
Is urrainn dhomh a bhith nam marasgal a' stiùireadh a' chaismeachd
Is urrainn dhomh tighinn a-steach do mo chuid fhìn, agus tha mi a 'smaoineachadh gu robh mi eòlach air a-riamh
Cha b' urrainnear mo dhàn a chuir dheth gu bràth
Nuair a bheir Adhamh am blàr an seo
Feumaidh mi nochdadh mar gu bheil mi deiseil airson seo
Tha iad a' dannsadh còmhla
Tha iad a' gabhail an òrain aice
An t-iongnadh? Carson, bha fios agam gum faodadh i a dhèanamh fad na h-ùine
Tha i gu bhith a' dol seachad air an deuchainn mar bhana-phrionnsa Ifrinn
Coltach ri a h-athair, tha i gu h-obann air tuiteam le cumhachd
Tha i làn de chomas a b' urrainn dhomh a stiùireadh
Tha mi ag aontachadh! Gabh rithe, bidh thu air an taobh a bhuannaicheas
Airson a' chiad uair nar beatha, tha fios againn gu bheil sinn deiseil airson seo!
Seallaidh sinn sabaid dha Nèamh nach dìochuimhnich iad! (Ah, ah, ah)
Tha an t-àm ann seasamh a ghabhail!
Tha an t-àm ann làmh a thoirt seachad! (Huzzah!)
An aghaidh nan aingeal, 's am bagradh marbhtach !
Chan urrainn dhuinn a ghabhail tuilleadh
Tha an t-àm ann a dhol gu cogadh
Dèan ullachadh airson sabaid
Tha sinn deiseil airson seo!
Tha mi gu mòr an dòchas gu bheil mi deiseil airson seoHere's the original version of the song : Have you ever wanted something that was so clear in your mind that you could taste it?
You mean like human flesh?
Eh, sort of
It's a feeling like a rumbling in your gut that you could finally be faced with
A billion needy faces
I guess what I mean to say is, for the first time in my life
I might have to be ready for this
Ready to be the one who's leading from the front
Gotta come into my own
Gotta come into my throne
Gotta take charge and defend my only home
And although I kinda feel unsteady
Now I need to be ready for this
Have you ever felt like you're willing to die to save the people of your city?
By "Die, " do you mean use my teeth to rip flesh apart?
That's a start!
'Cause right now we need a leader
And it seems to me that destiny has picked me
To be that, if you'll permit me, so who's with me?
Wouldn't it be super to see more of Hell?
Join up now if you like travel
Come on boys, hop in the saddle!
Lotta sights to see en route to my hotel
Not to mention the camaraderie
Yes siree, you'll form life-changing friendships
With the folks along the way
And feast on all the angels you can eat
Okay
Free food!
I'm in!
Oh-whoa, It's food!
Nom-nom-nom
It's time now to act!
They're on the attack!
When they move to strike, we will fight biting back!
We'll follow your lead, we're eager to feed!
We'll sharpen our teeth for the heavenly feast
From this moment on, you can count on us
To be resolute and ravenous
Our appetites are whet and we're set to seize the day
So I say, oh hey, come join the flesh buffet!
Well, that's a little violent, can we tone it down?
Oh, don't be put off by their snarlin', that's enthusiasm, darlin'!
Eh, they just seem a little murdery right now
Don't worry, honey, that's their thing
Keep singing
We're super-duper grateful
To have you folks aboard
We can't wait to taste an angel's wings!
Oh, lord
For the first time in my life
Maybe I can be ready for this
I can be the marshal leading the parade
I can come into my own, and I think I've always known
My destiny could never be postponed
When Adam brings the battle here
I must appear like I'm ready for this
They're dancing along
They're singing her song
Surprised? Why, I knew she could do it all along
She's bound to pass the test as princess of Hell
Like her daddy, she is madly power-fell
She's filled with potential that I could guide
I concur! Stick with her, you'll be on the winning side
For the first time in our lives, we know that we are ready for this!
We'll show Heaven a fight they won't forget! (Ah, ah, ah)
It is time to take a stand!
It is time to lend a hand! (Huzzah!)
Against the angels, and their deadly threat!
We cannot take it anymore
The time has come to go to war
Prepare to fight
We're ready for this!
I really hope that I'm ready for this
YOU ARE READING
Translating hazbin song into Scottish Gaelic
ParanormalBasically, I've seen so many different versions of of the songs from the show but I want to share something with youse because fun fact one of the languages that I learn in School is Scottish Gaelic and I want to share some translations with your fo...