Они начали обследование со второго этажа, а потом спустились на первый. В каменной комнате, самой старой в доме, был устроен штаб — там они и начали рисовать план виллы.
— Значит так, тут у нас три камина… из которых один на кухне, второй здесь и третий снаружи. Три ванные комнаты. Две столовых. Четыре гостиных. Пять спален. Библиотека и читальный зал. И один… что ты тут написала, Джулия?
— Рабочий кабинет… Это комната рядом с библиотекой, там еще стоит деревянный письменный стол и потолок расписной.
— Плюс еще один рабочий кабинет, как его называет Джулия, — заключил Джейсон.
— А вот эта лестница — это та, что с портретами? — спросил Рик, указывая на план.
— Нет, эта ведёт в подвал.
Рик кивнул. В подвале они тоже побывали: огромное помещение, забитое старой мебелью и всякими ненужными вещами, громоздившимися друг на друге, так что между ними оставался лишь узкий проход.
Признаться, подвал они осмотрели за минуту, не больше, — уж слишком мрачным было это местечко. Джулия заявила, что если бы и существовал призрак, то ему бы и в голову не пришло прятаться там. Мальчики согласились с ней и поспешили подняться наверх.
Джейсон положил перед собой план и по привычке сунул ручку в рот.
— Ну что ж… Недостаёт только комнаты в башенке на самом верху лестницы. И тогда всё.
— А… комната-маяк… — заметил Рик.
— Почему ты так называешь её?
— Потому что по ночам старый Улисс Мур всегда сидел там. Свет в этой комнате горел допоздна и, казалось, оспаривал первенство с настоящим маяком, что на другом конце бухты.
Все помолчали, представляя во мраке ночи яркий свет, льющийся из окон башни.
— А что за человек был этот старый хозяин? — спросила Джулия.
Рик пожал плечами.
— По правде говоря, не знаю, — ответил он. — И не думаю, что кто-нибудь в Килморской бухте знает.
Брат и сестра удивленно переглянулись.
— Он был… очень странный… — продолжил Рик. — И очень скрытный. Представляете, он никогда не спускался в поселок.