14. Possible promotion & spilled yogurt

5.1K 206 7
                                    

Сделав глоток из третьей чашки кофе за сегодня, я сразу же выплюнула его. Просматривая многочисленные журналы и выбирая место для будущей фотосъемки, я совершенно забыла о дымящейся кружке на моем столе, и кофе успел остыть.

Мой телефон завибрировал уже, кажется, в сотый раз за последнее время. И могу поклясться, это просто какое-то издевательство. На сей раз я схватила его, и, ссылаясь на то, что у меня перерыв, побежала в офис к Джейсу, спотыкаясь на своих чёрных каблуках.

-Черт, Нора!- он закричал, как только я забежала к нему в кабинет и запрыгнула на стул.- Ты меня напугала! Что случилось?

Я вытянула телефон, отчаянно размахивая им перед его лицом.

-Забери мой телефон! Он раздражает, Джейс, и мне так хочется ответить ему! Прошу, просто возьми его!

Джейс слегка улыбнулся, забирая телефон из моих рук. Я наблюдала за ним, пока он просматривал сообщения, открыв рот в изумлении.

From: Unknown, yesterday 9:18
Нора. х

From: Unknown, yesterday 9:37
Мне бы хотелось встретиться с тобой.

From: Unknown, 10:56
Ужин сегодня вечером, я заберу тебя в семь. х

From: Unknown, 11:01
Нора.

From: Unknown, 12:10
Нора, ответь мне. Сейчас же.

From: Unknown, 12:56
Ты в порядке? х

From: Unknown, 1:37
Если ты игнорируешь меня, то это ребячество. Ответь мне. Сейчас.

Через минуту Джейс вернул мне телефон с весёлой улыбкой, игравшей в уголках его губ. Я скрестила руки на груди, беспомощно смотря на своего друга, и он склонил голову в сторону, прежде чем начал говорить.

-Ну, я думаю, что он хочет, чтобы ты ответила ему,- он хихикнул.

-Отвали, Джейс!-я застонала, откинувшись на спинку стула и начав крутиться на нем. Я бы хотела такой же себе в кабинет, но знаю, что буду слишком часто отвлекаться из-за него. Я прокрутилась ещё разок, прежде чем взглянула на своего друга.- Забери мой телефон, чтобы я не ответила ему. У меня ни капли самоконтроля.

Я снова пихнула ему мобильный, и он взял его, с тяжелым вздохом разместив его в один из ящиков своего стола.

-Почему бы тебе просто не попросить от него объяснений?

-Что тут объяснять?- я усмехнулась.- Он лицемер, и я не собираюсь становиться частью его игры.

Suit and Tie [Russian translation]Место, где живут истории. Откройте их для себя