Vọng Chi Luyến
(Luyến tiếc nhìn)Vọng hướng Nam phương vọng sơn hà
Dạ can bi sầu tự yên nha
Vi hành tương phùng cố nhân ái
Sầu sầu tại dạ nhân băng hà.Dịch nghĩa
Ngắm về nước Nam ngắm núi sông
Lòng buồn mù mịch như khói mờ
Quyết đi một chuyến gặp người cũ
Lòng buồn vì người đã chết rồi.
@SillverWhiteBài này Sill làm tặng cho tất cả độc giả theo dõi Những bài thơ ngẫu hứng a~
BẠN ĐANG ĐỌC
Những bài thơ ngẫu hứng
PoetryĐây là những bài thơ do Sill sáng tác, tất cả đều có phần dịch nghĩa ở phía dưới bài thơ 100% Hán Việt phía trên. Tập thơ này chỉ có khoảng 100 bài tất cả do Sill sáng tác, có thể chưa hay vì đây là lần đầu mình viết nên các bạn cứ góp ý thẳng tay...