Hm... Dù không phải là single cuối cùng của μ's như Moment Ring, nhưng Masa nghĩ đây là bài feel nhất của Love live! xD .
Dĩ nhiên với bài hát ý nghĩa như vậy, có đủ tên 9 thành viên nên chuyển lời sẽ không hay. Nhưng Masa vẫn sẽ chuyển lời nhé... :3
------oOo------
Bokutachi wa Hitotsu no Hikari - μ's
*Vietnamese Lyrics
[1]: Honoka – Umi - Maki
[2]: Kotori – Eli – Nozomi
[3] Hanayo – Rin - Nico
[Honoka] Ah! Chúng đã sáng lên! Với một dự cảm thật mơ hồ sao!
[Nozomi] Ah! Ước mơ của ta!
[Rin] Đã nhanh sáng trên ánh sao trời
[Hanayo] Những bông hoa này nở thắm tươi,
[Nico] đó cũng là do những nụ cười
[Umi-Eli] Chúng sẽ mãi ở nơi này!
[Koto-Maki] Nụ cười trong con tim của chúng ta!
[2] Tôi sẽ không thể quên! Tôi sẽ không thể quên khoảnh khắc lúc xưa mà...
[3] cảm xúc của chúng ta và trái tim của ta cùng ở chung một nơi.
[1] Thế gian trong ta đã thắp sáng lên... sự hạnh phúc ấy (này người ơi!)
Hãy cùng nhau hát đến phút cuối cùng thôi!
(Trái tim ta hòa chung cảm xúc kia!)
[All] Rồi cũng đến lúc mà con chim bé nhỏ hôm kia...
lớn lên và đập cánh bay xa
Đây là nơi xuất phát đến ngày mai!
Đại dương to lớn hiện lên những ánh sáng mê li...
Như đã nhẹ sưởi ấm tim tôi
Hệt như bức họa trong những giấc mộng hôm ấy
Dù luôn tươi đẹp nhưng sao vẫn còn bao nỗi buồn?
Người có muốn rằng dòng thời gian lúc xưa...
Sẽ quay về? (La~)
No no no! (La~)
Tuyệt nhất là hôm nay!
[3] Hạnh phúc lắm! Khi ta có thể gặp nhau!
![](https://img.wattpad.com/cover/84907722-288-k172431.jpg)
BẠN ĐANG ĐỌC
Love live! Vietnamese Lyrics
De TodoLời Việt của các bài hát trong Love live! do au viết. Cách hát y hệt Japanese (Một số ít chỗ hát khác thì sẽ ghi chú). Góp ý giúp au nhé <3 Tặng tất cả Lovelivers. Và au xin nói một điều: Đây là LỜI VIỆT CHỨ KHÔNG PHẢI VIETSUB. Cho nên đừn...