Kosakata, ini yang paling basic dari bahasa inggris. Nah, ternyata di tingkat kosa kata aja udah banyak yang beda antara British (UK) sama American (US). Langsung aja checkitouttt;;)
Jadi, bahasa inggrisnya British (UK) sama American (US) itu punya banyak perbedaan kata.
Misal;
Bahasa Indonesia (ID): Celana Panjang.
Bahasa Inggris (UK): Trouser
Bahasa Inggris (US): Pants.
Nah, jangan pernah coba-coba bilang celana panjang itu 'pants' di UK. Soalnya kalo di UK, pants itu artinya celana dalam-_-
Ini contoh-contoh yang lain :
ID/UK/US
Apartemen / Flat / Apartment
Lift / Lift / Elevator
Gila / Mad / Crazy
Marah / Angry / Mad
Musim gugur / Autumn / Fall
Taksi / Taxi / Cab
Kaus dalam / Vest / Undershirt
Sweater / Jumper / Sweater
Penghapus / Rubber / Eraser
Ruang guru / Staff room / Teacher lounge
Tempat parkir / Car park / Parking lot
Permen / Sweets / Candy
Kasir / Cashier / Teller
Sepak bola / Football / Soccer
Senter / Torch / Flashlight
dlll.
Nah, selain itu, ada juga nih ya, satu kata tapi beda arti. Contohnya Mad, kalo di UK, mad itu artinya gila, dan kalo di US, mad itu artinya marah. Jauh ya? Iya jauh-_-
Nah ini contoh-contohnya yang lain;
Word / artian di UK / artian di US
Pants / Celana dalam / Celana panjang
Jumper / Sweater / Pelompat
Traainer / Sepatu olahraga / Pelatih
Chips / Kentang goreng / Keripik
Lift / Lift / Mengangkat
Cabinet / Lemari banyak laci / Kabinet susunan pemerintahan
Canteen / Cafetaria / Botol minuman
dll.
Nah, itu dia makanya kadang kita suka bingung, 'duh yang bener itu flat apa apartment sih kalo mau bilang apartemen?' 'Duh yang bener itu mad apa angry sih kalo mau bilang marah?' 'Duh mad itu sebenernya artinya apasih?' dll.
----
Wanna more?
Mind to vomment?
Is this chapter useful?
Is this chapter helping you?

KAMU SEDANG MEMBACA
AmE - BrE [ID] [✅]
No Ficción[Non-fiksi] [Bahasa Indonesia] [C O M P L E T E D] American English - British English Have you noticed the differences?