#5 Slang - 2

5.6K 543 66
                                    

Jadi chapter ini masih tentang slang dan ga beda jauh sama chapter sebelumnya. Ga beda sih, emang sama.

Dan di chapter sebelumnya ada tambahan dari @chillemotion, katanya dia sempet baca di tumblr kalo slang itu singkatan dari Shortened Language.

Jadi ini dia lanjutan beberapa slang words di UK & US :

Attractive Person
American term: Hot, Cute
British term: Fit, Lush, Mint

Friend
American term: Dude, Bro, Man, Guy
British term: Mate, Mukka, Geezer

Getting Drunk
American term: Hammered, Drunk, Wasted
British term: Wankered, Smashed, Laggin

Child
American term: Child, Kid
British term: Nipper, little-un, sprog

Saying Goodbye
American term: Peace out, Adios, Later
British term: Inabit, Tadah, Tarah, Laterz

Saying Hello
American term: Hey, Yo, Sup, Wazzzzaap
British term: Alright, Safe, Hey up

Asking What's happening
American term: What's up, what's good, what's the deal
British term: What's the chat, what's up

Making mistake
American term: Botch
British term: Screw

-dll-

Dan buat contoh, misalnya:

UK : Then I said,'Mum, there is a mint boy in my school who works at the pub'

US : Then I said,"Mom, there is a hot guy in my school who works at the bar"

Wanna more? Vomments, please. Let me know if i should continue this book (is this? Lol) And just ask me some questions if you want to. I'd love to talk to anybody xx

AmE - BrE [ID] [✅]Tempat cerita menjadi hidup. Temukan sekarang