Kaibahan ng Bawat Salita sa Tagalog (their Synonyms)

204 2 1
                                    

Pansin ko, sa television at sa ibang babasahin na masunurin sila. Opo, masunurin sila kaya lang hindi yata nila alam ang kaibahan ng salita na kanilang ginagamit sa pagbubuo ng isang pangungusap. Opo, may bago akong idadagdag dito na inyong kapupulutan ng panibagong aral sa pagsusulat.

Unang-una sa lahat:

1. Tila - ay salita na may "hindi sigurado o tuwirang salita" na ginagamit sa pangungusap. 

Paliwanag:

Ang SIGURO ay salita na hiram sa Kastila, na sinanay nating gamitin ngunit hindi natin alam na ginagamit natin. Madalas ito ay sa usapan lamang maririnig, dahil siguro hindi tayo sanay katulad ng para, na madalas namang makita sa kung saan-saan, ika nga eh pakalat-kalat.

Halimbawa:

A. Tila pinagmamasdan ako ng dalawang magandang nilalang na ito, ano kaya ang iniisip nila? (Mali) X

English tayo: Its like these two beautiful creature are observing me, what would be their thinking?
(Compare)

B. Mukhang pinagmamasdan ako ng dalawang magandang nilalang na ito, ano kaya ang iniisip nila? (Tama) √

English tayo: Looks like these two beautiful creature are observing me, what would be their thinking?

Ano ang mainam pakinggan?  At ano ang tama?

Ganito ang paliwanag dito:

ang "tila" ay sitwasiyon ang ginagamitan, may alinlangan at hindi tuwiran sa taong sangkot o laman ng usapan, samantalang

ang "mukha" ay direktang salita ngunit hindi harapan, may alinlangan, may taong sangkot dahil halata namang pantao o pangbagay ang ginagamitan.

C. Tila hindi maunawaan ng marami ang mabuting gamit ng salita na ito. (Mali) X

English tayo: Its like many do not understand the right usage of this word.

D. Hindi siguro maunawaan ng marami ang mabuting gamit ng salita na ito? (Pag-iisip, hindi direkta o harapan) √

English tayo: Maybe many cannot perceive the right usage of this word.

2. Mukha/Mukhang - ay hindi lamang ginagamit sa pisikal ng tao kundi ng isang sitwasiyon din.

Paliwanag:

Ang salitang Mukha ay 'face' sa English. Ang face ay maraming kahulugan sa English o synonyms, puwedeng front or facade pero hindi akma kung gagamitin sa isang pangungusap na hindi ganito ang kailangan. Hahanap ka ng akmang salita dahil hindi mabuting pakinggan at hindi sakto sa kahulugan. (Learning!)

Maaari din itong maging salita na 'kita mo', 'kitang-kita ko', 'na babanaag ko', 'na aaninaw ko', kita mo! Daming ibig sabihin, hindi lamang iisa ang dapat mong pagkuhanan!

3. Maari/Maaari (also a maybe in meaning or might in some usage)

4. Puwede/Puwedeng (also a maybe in meaning or might in some usage)

5. Iiwan ko sa inyo ang ibang kahalintulad. Maaaring magkumento nang malaman din ni author kung ano ang dapat isulat at bigyang kahalintulad.

(Petsa ngayon 06162017)

All About EverythingTahanan ng mga kuwento. Tumuklas ngayon