SOBRE TRADUÇÃO 2

84 7 0
                                        

Hi, how are you doing, are you ready to learn English in a funny way? I think you nodded, so let's get into it. I want to talk about translation, this topic is one of the most interesting content.

Está estranhando essa maneira de começar? Don't freak out, it is still Aprendendo inglês com James Nungo.

No capítulo 27 iniciamos uma conversa (acho que não foi exatamente uma conversa, mas digamos que foi uma) acerca de tradução, onde eu falei um pouco sobre um erro cometido por vários estudantes de inglês e eu claro já cometi esse erro, mas fui mudando durante novas experiências com nativos e não nativos, estes me ajudaram efetivamente, agradeço.

Claro que até hoje continuo batalhando em aprofundar os meus conhecimentos acerca do idioma.

Estou aqui como amigo e não como professor, juntos vamos aprender de uma forma leve, sem "chatices" que ouvimos nas escolas convencionais, não quero de maneira alguma fazer estes "posts" soaram um tanto didáticos (ou você quer?), caso queira não há problema pois em breve (próximo ano) há uma possibilidade de haver um novo livro que contará com capítulos menores sobre a gramática inglesa.
...

Today's topic on

Traduzir é uma coisa fácil, ou será a partir de já que eu estou aqui para compartilhar as minhas experiências.

1 Use google tradutor a seu favor

Mas google tradutor não traduz com eficácia! - calma vou te ensinar, aliás vou te passar essa dica para passar a traduzir tudo sem muito esforço (só um pouquinho).

Leve o seu texto para traduzir e coloque no google tradutor.
Exemplo: você quer traduzir de inglês para português, então entre no google no campo de pesquisa e escreva "google translate" quando chegar na página para traduzir a sua frase procure por português (óbvio) pois inglês estará já presente.
Suponhamos que a frase que você quer traduzir é a seguinte: I'm playing football. Simples né?

Como google traduz literalmente palavra por palavra e não frase por frase é provável que a frase fique dessa maneira:

Eu sou jogando futebol - isso porque o google tradutor não soube enquadrar o verbo to be naquele contexto pois não é uma ferramenta para traduzir frases.

Mas se você colocar apenas, Be ele vai gerar resultados satisfatórias, isso ficará assim.
Be - Ser/estar.
Mas como você conhece o básico do inglês vai colocar estou no lugar de sou.

E ficará: Eu estou jogando futebol.

E sabendo que português diferente do inglês os verbos na primeira pessoa (singular e plural) indicam a pessoa sem precisar de pronome exemplo:
"Eu gosto" pode ficar "Gosto" quem? Resposta: Eu.

Gostamos, quem?
Resposta: Nós.

E a frase por fim fica assim:
Estou jogando futebol.

Nota: Também a frase pode ficar de um outro jeito:

"Estou a jogar futebol" o que não é diferente de "Estou jogando futebol"

Próximo capítulo vamos falar com mais profundidade.
...
Gostou do conteúdo? Espero pela sua opinião nos comentários.

Aprendendo Inglês com James NungoOnde histórias criam vida. Descubra agora