Cả ngày nàng cứ ủ rũ như người vô hồn, ngồi lì một chỗ trong phòng. Chẳng buồn làm bất cứ chuyện gì, nàng chưa bao giờ thấy Lissa nghiêm khắc và kiên quyết đến vậy, cô ấy luôn là một người dễ thấu cảm nhưng sao lần này lại không hiểu cho nàng...bác bỏ những điều nàng nói thật lòng.
Hay biết đâu cô ấy đã từng bị lừa dối, bị ám ảnh vậy nên cô một mực bảo vệ nàng khỏi vòng tay đàn ông? Có phải Edward là kết quả của cuộc tình lỡ cỡ mà Lissa từng không may vướng phải? Do vậy, cô ấy đã chạy trốn đến đây, bỏ lại chàng, đứa con mà cô không mong muốn có với kẻ đã phụ bạc mình và sợ hãi điều tiếng. Cũng bởi vì thế, cô ấy đến bây giờ vẫn đơn thân. Nàng không thể nghĩ ra câu chuyện nào hợp lý hơn. Nhưng nếu thật là vậy, cô ấy cũng không thể gán cho những người đàn ông khác tội danh bạc bẽo như người tình của cô ấy trước kia. Edward sẽ không giống như cha của chàng. Edward rất ấm áp, dịu dàng và tử tế.
Nghĩ đến càng nhiều chỉ tổ khiến nàng thương chàng sâu đậm hơn, người con trai bất hạnh, ấy vậy mà chàng vẫn luôn tươi cười, vui vẻ, chăm chỉ và tháo vát. Chàng không trở nên xấu hay thiếu hụt trong nhân cách, chàng đã luôn cố gắng. Hay là do nàng không biết đã có những đêm chàng yếu lòng thế nào?
Chuyện Lissa cấm cản không khiến nàng buồn như là chuyện nàng nghĩ về hoàn cảnh của Edward. Nàng nên yêu thương chàng nhiều hơn những gì nàng có thể trao thay vì giữ khoảng cách như trước giờ, tình mẫu tử, phụ tử chàng đã thiếu thốn, nàng không muốn tình cảm lứa đôi của chàng cũng phải chịu thiệt thòi. Nhưng làm cách nào để qua mắt Lissa, trốn đi gặp chàng nữa đây. Một khi cô ấy đã để ý, nàng sẽ càng khó giấu nhẹm thông tin của mình khỏi Lissa, cô ấy như một con đại bàng quan sát trên trời cao, không chuyện gì có thể lọt qua khỏi tai mắt của cổ, đặc biệt hai chị của nàng sẽ khai cho cổ biết nhiều hơn.
Gọi mãi chẳng thấy em xuống dùng bữa, Rudy cùng Sandy kéo nhau lên phòng con bé. Tiếng gõ cửa cốc cốc vang lên.
"Bọn chị vào nhé."
Nhưng các nàng không đợi sự đồng ý của em bởi biết cô bé sẽ không trả lời. Họ chủ động mở cửa bước vào, thấy em gái nhỏ thiu thiu buồn, các nàng đến ngồi bên giường em.
"Bọn chị đã nghe chuyện từ Lissa." Sandy đặt tay mình lên tay em.
"Bọn chị biết nó khó chấp nhận nhưng cô ấy cũng muốn tốt cho em thôi." Rudy an ủi.
"Đó là điều cô ấy muốn nhưng không phải điều em cần."
"Em à, đôi khi điều chúng ta cần lại không tốt cho chúng ta đâu."
Tom không trả lời, nàng mím môi, vậy là các chị của nàng thực sự theo phe Lissa, giờ thì một mình nàng chống lại cả thế giới để giữ cho tình yêu của mình sống còn. Thấy vậy, Rudy thở dài.
"Thật ra...Lieomi ở xóm dưới vừa bị đá và hiện đang phải ôm một cái bụng bầu. Lissa nhìn qua chuyện của chị ta nên cô ấy mới lo cho em. Đặc biệt là việc em yêu một kẻ ngoại tộc nữa. Không gì có thể đảm bảo cho em hết nên đây là cách tốt nhất để chúng ta giữ an toàn cho em."
Giữ nàng an toàn khỏi tình yêu của nàng? Nghe khó làm sao. Tạm thời nàng không còn cách nào khác ngoài việc im lặng, chấp nhận tạm thời cho đến khi Lissa nguội bớt.
BẠN ĐANG ĐỌC
Sói Nhỏ Của Gã thợ Săn
RomanceCó yếu tố nhạy cảm. Một gã thợ săn, một nàng sói nhỏ, một câu chuyện cổ tích... _Quyển vỡ lòng_ Hãy ủng hộ mình bằng cách Follow(theo dõi), vote (bấm sao), bình luận đánh giá truyện giúp mình nhé.