Без названия 33

820 21 0
                                    


Глава 33


Неторопливо, словно опасаясь увидеть хозяина голоса, Гермиона повернула голову. Она увидела простого молодого мужчину, хотя нет, девушка сразу почувствовала грозную силу, окутавшую его, его мощь и жестокость. Гриффиндорка молча разглядывала этого демона, как-то отрешенно понимая, что он и есть ее отец.
Черные, прямые волосы спадали на широкие плечи, распахнутая рубашка открывала загорелое тело, немного смуглого оттенка. Карие, но не такие как у Гермионы, а более темные, почти черные, глаза хищно смотрели на принцессу. Удивительно, что эти глаза не были голубыми, как у большинства демонов.
Взгляд девушки медленно бродил — она рассматривала своего отца. Он был красив, очень красив, но порочной красотой. И несмотря на свой возраст, а ему было около сорока лет, он выглядел молодым, как двадцатипятилетний мужчина. Ее взор задержался на груди, покрытой золотым загаром. Перехватив ее взгляд, демон опасно улыбнулся, темные глаза хищно заскользили по телу девушки. Закончив осмотр, он довольно улыбнулся, и вновь пронзил девушку проницательным взглядом.
Вздрогнув, Гермиона попятилась, приблизившись к своему Защитнику. Ее смутили собственные мысли, она совсем не думала об этом мужчине, как о собственном отце, когда осматривала его. Он был слишком молод, слишком притягателен, чтобы...
Резко тряхнув головой, Гермиона разрушила все наваждение. Ее не менее пронзительный взгляд открыто обратился к отцу. Это была борьба, борьба взглядов, насколько сильна их воля. Она спрашивала, почему он навеял чары, а он в ответ лишь холодно улыбался.
Это должно прекратиться, она не выдержит! Гермиона отвела взор, по всему телу прошла волна слабости. Как она устала...
— Не хочешь обнять отца? — насмешливо поинтересовался он, видно и не рассчитывая на ответ. Он снова окинул ее оценивающим взглядом. — Ты похожа на мать, хотя и от меня кое-что перешло.
Продолжая молчать, она оглядывала комнату, пока не наткнулась на своих друзей.
— Что с ними?
Повелитель демонов бросил мимолетный взгляд на пленников, прежде чем повернуться к Гермионе.
— И голос Лейлы. Как она?
Глаза девушки вспыхнули злостью. Он издевается!
— Какое вам дело? — сквозь зубы спросила она. — Что с моими друзьями?
— Ах, да, ну конечно. Так обрадовавшись из-за твоего прибытия, я забыл об обязанностях хозяина замка. — Несмотря на радушный тон, мужчина был весь пропитан грозной силой. — Позволь, я тебе и твоему спутнику кое-что разъясню, прежде чем ты, моя дорогая, будешь меня убивать?
Его прямота и беспринципность поразили Гермиону настолько, что она смогла лишь кивнуть, хотя вряд ли он спрашивал... всего лишь дань вежливости, которую он извратил, подстроив под себя.
— Как только ты со своими спутниками вошла в город, стража мне об этом доложила, — садясь в широкое кресло, заговорил демон. — Не важно, как они узнали — в этом городе я контролирую все. Так вот, я позволил вам пройти дальше, мне было интересно, каким способом вы проникнете во дворец. Потом мне стало интересно, справишься ли ты с чудовищем. Признаться, я в тебе чуть было не разочаровался, но ты вовремя сообразила, что нужно применить магию демонов. Это было случайностью или ты смогла ее подчинить? Хотя не важно. Как только вы прошли в темницы, я подумал, что будет даже лучше, если вы захватите вместе с собой моего пленника. Все тюремщики и палачи были на обряде Анвира, так что вам бы никто не смог помешать, за исключением лишь горстки идиотов, направленных в темницы.
Гермиона почувствовала прилив стыда: а она гордилась, что так умело обвела стражника вокруг пальца. А это была всего лишь жестокая игра демона, называющегося ее отцом. Какая же она дура!
Не обращая внимания на смятение девушки, мужчина продолжил говорить:
— Вы решили поодиночке искать Защитника, это было мне только на руку. Потихоньку выловив твоих спутников, я предоставил тебе, дочь моя, возможность самой найти Защитника. Ну а дальше я подождал, пока ты догадаешься поискать меня мысленно, прежде чем послать мою личную охрану встретить их будущую Повелительницу.
Разум Гермионы тут же отметил последние слова, почему «их Повелительницу».
— Что значит «их будущую Повелительницу»? — тут же спросила она.
Владыка демонов холодно улыбнулся, его глаза вновь сделались пронзительными.
— Я знаю, Гермиона, что ты не сможешь меня убить. В конце концов, я твой отец.
Малфой за спиной девушки тихо хмыкнул. Заметив это, демон быстро перевел взгляд своих черных глаз на парня. Драко впервые почувствовала такое давление на его волю, даже во время его посвящения в Упивающихся Смертью не было такого испытания для его силы. Только сейчас парень понял, что Темный Лорд не Зло, каким он себя считает. Перед ним стоял мужчина, чья сила и воля превышала все возможное и невозможное. Впрочем, даже в нем можно было заметить некоторые признаки человечности. Оставалось надеяться, что Драко не встретит на своем пути истинное воплощение Зла. Повелитель демонов был близок к нему, но все же не оно. А значит, с ним можно побороться.
Собравшись, парень ответил безразличным взглядом, таким характерным для его рода. Опасно улыбнувшись, Повелитель кивнул Малфою.
— Наследник Тьмы, надо полагать, Защитник моей дочери. Надо было с тобой раньше побеседовать, но не нашлось времени.
— Ничего, я пережил, — вежливо заверил Слизеринец.
Переводя взгляд с Малфоя на отца, Гермиона поражалась, насколько они внешне различны. Один — бледнокожий, сероглазый блондин, другой — смуглый, темноглазый брюнет. Но оба необычайно красивы и настолько же опасны.
Взгляд девушки метнулся к другим спутникам, она так и не выяснила, что это за круг, окруживший их. Зачем терять время?
— Зачем мои друзья заключены в круг? И что это за круг? — резко спросила Гермиона.
— Чтобы они не помешали нам разговаривать, — Повелитель снова посмотрел на дочь. — Они все слышат, но ты не можешь услышать их голос. Даю слово, моя дорогая, это не причинит им никакого вреда. Думаю, ты слышала о том, что я всегда держу данные обещания и клятвы.
Гермиона медленно кивнула.
— Я хочу, чтобы ты их освободил.
— Конечно.
Слабый знак рукой, и защитный купол спал. Но как только они попытались подойти к девушке, между ними возникла огненная полоса.
— Гермиона, не слушай его, — донесся слабый голос Аморала. — Это ловушка.
— Ловушка, граф? Я всего лишь предлагаю своей дочери выбор, а вот, собственно говоря, и он, — темные глаза обратились в сторону Гермионы: — Ты становишься моей наследницей, я сохраняю жизнь твоим друзьям. Но ты пока только наследница, вся власть будет у меня. Либо второй вариант, ты не соглашаешься с этими условиями и убиваешь меня, если, конечно, получится. Выбирай, Гермиона.
Может, можно с ним как-то договориться? В карих глазах затеплилась надежда. Ей не придется убивать отца, она справится, она сможет все сделать, лишь бы не убивать.
— И ты не причинишь вреда миру моей матери?
— Да, конечно.
— Ты даешь слово?
— Да, моя дорогая.
— А как же пророчество? Разве ты не хочешь меня убить?
— Его неправильно трактовали.
Ей так хотелось ему поверить, но молящие взгляды друзей останавливали.
Вот он, твой отец, разве он может тебя убить. Глупая Гриффиндорка, соглашайся — это шанс решить все мирным путем.
Повелитель протянул руку, надо только ее коснуться и все, значит, она согласна... только коснуться.
Глубоко вздохнув, девушка осторожно приподняла руки, готовая подойти к отцу. Ну вот, теперь все решено.
— "НЕТ!!!" — мысленный крик духов заставил стекла жалобно зазвенеть и стены покрыться морщинками трещин.
Невидимая волна оттолкнула Гермиону назад, отдаляя от отца, с которым случилось тоже самое.
Как по мановению невидимой руки в зал вбежали ловцы — сегодня их улов будет хорошим — в зале находилось около восьми духов.
Спутники принцессы, увидев, что с появлением стихийных существ, исчезла полоса, поспешили к девушке, но им тут же перегородила дорогу стража. Краем взгляда Гермиона видела, как Аморал с Дайгеном достали мечи и ринулись на стражников — все внимание девушки поглощали духи. Для чего они здесь появились? Это же верная смерть.
Почувствовав волну темной энергии, девушка повернулась к отцу: его глаза почернели от гнева, темные волосы слегка развевались, одним движение руки он откинул спутников девушки к стенке, но с духами он так бороться не мог, оставалось только наблюдать, как их переловят охотники. Но к изумлению всех находящихся в зале, духи сами, используя неизвестную магию, напали на ловцов, быстро выведя их из строя.
В зале повисла мертвая тишина. Гермиона, сузив глаза, смотрела на своих учителей, а это были именно ее учителя, не обычные духи, а те, кто обучал ее магии.
— Что вам надо? — холодящий кровь голос Повелителя демонов, словно клинок, разрезал звенящую тишину.
— "Так нужно, — зашелестели духи, несмотря на то, что они говорили мысленно, не оставалось сомнений, что слышат их все в зале. — Повелитель, ты ведь помнишь в каком случае нельзя тронуть духов? Сам ответь на свой вопрос".

Обитель ДемоновWhere stories live. Discover now