Kediaman Menteri Kiri tetap tenang dan begitu pula Liu Yue ketika keduanya berhadapan satu sama lain.
"Sini. Seseorang akan pergi dari sini. ”Di tengah kesunyian, suara berisik tiba-tiba terdengar. Mereka yang berada di sisi kanan kediaman Menteri Kiri dengan tajam menyadari bahwa seseorang merangkak keluar dari lubang doggy di dinding kediaman Menteri Kiri dan melesat ke kegelapan. Mendengar itu, orang yang melarikan diri itu segera memekik.
Setelah mendengar suara, Liu Yue perlahan membuka matanya. Dia mencibir dengan dingin dan berkata, “Aku hanya akan memblokir pintu. Jika Menteri Kiri ingin merangkak keluar melalui lubang doggy juga, aku akan membiarkannya pergi. ”
Suara dinginnya terdengar di malam yang mati. Setelah beberapa saat terdiam, seseorang di antara kerumunan penonton tertawa terbahak-bahak.
Tawa ini sepertinya memiliki efek berantai dan kemudian semua orang mulai tertawa. Suara tawa riuh dan tawa di malam yang gelap itu sangat mencolok dan begitu mencemooh.
Di tengah-tengah tawa, pagi hari terbangun di istana jauh disambar dan berdering.
Sekitar jam 5-7 pagi. Saatnya pergi ke pengadilan.
Langkah kaki keras terdengar saat obor yang menyala terang muncul. Tiba-tiba, suara terdengar dari kediaman Menteri Kiri yang selama ini tenang. Banyak obor api bersinar dan bersinar, memungkinkan tanah terlihat dengan jelas.
Menteri Kiri berada di jubah istananya. Kepalanya dihiasi dengan mahkota merak yang diatapi mutiara naga. Dia juga memakai sepatu resmi peringkat pertama. Dengan wajah tegas, dia melangkah keluar dari pintu terlebih dahulu.
(Shiro: Para Menteri di Royal Court Cina memiliki peringkat. Peringkat pertama adalah peringkat tertinggi di antara para menteri.)
Di bawah obor yang terang seperti siang hari, pakaian lengkapnya dipancarkan dengan jelas.
Di balik jubah pengadilan peringkat pertama, Menteri Kiri memiliki kedua tangannya di belakang punggung dan punggungnya diikat oleh birch. Ini… membawa seekor birch untuk menawarkan permintaan maaf yang rendah hati. Kerumunan sekitarnya segera membuat kegemparan dalam kegembiraan.
“Ini kesalahan ayah karena tidak membesarkan anak-anaknya dengan benar. Cucuku Liu Xin Ai telah menghina dan memfitnah Permaisuri Putri kepada Raja Yi yang ditunjuk oleh Kaisar. Ini adalah tanggung jawab saya yang tidak bisa dihiraukan. Saya bersalah dan saya akan menanggung birch dan menawarkan permintaan maaf yang rendah hati kepada kaisar sendiri. ”
Saat dia selesai berbicara, dia terlihat tajam, penuh amarah, di Liu Yue dan berteriak, “Bawa dia ke sini. ”
Segera, beberapa pegawai dengan paksa membawa Liu Xin Ai keluar dari pintu dan mendorongnya berlutut di tanah.
“Sejak dia berusia 16 tahun, dia tidak bisa lepas dari tanggung jawab atas pelanggaran itu. Menurut hukum Kekaisaran Tian Zhen, hukuman untuk menghina anggota Keluarga Kekaisaran adalah seratus pukulan dengan tongkat besar. Pukul dia sekarang. ”Menteri Kiri berteriak keras saat wajahnya berubah pucat.
Para pelayan di belakangnya segera memaksa Liu Xin Ai yang ketakutan di tanah. Kemudian, mereka mengangkat tongkat di tangan mereka dan mulai memukuli punggung Liu Xin Ai dengan tongkat.
Menyadari tatapan dingin dari Liu Yue, mereka langsung tidak berani menurunkan kekuatan pemukulan mereka dan mengalahkan Liu Xin Ai dengan kekuatan normal mereka.
Pada saat itu, hanya suara pemukulan yang bisa didengar.
Liu Xin Ai telah dimanjakan sejak kecil. Dia tidak pernah mengalami rasa sakit seperti itu dan langsung menangis dan memaki terus menerus, "Mu Rong Liu Yue, kamu adalah ..."
KAMU SEDANG MEMBACA
Descent of the Phoenix: 13 Years Old Princess Consort [Complete]
Historical Fiction[Novel Terjemahan] Bab 1-200 Pembunuh wanita terkuat dari pasukan pembunuhan khusus menemui ajalnya satu hari di misi. Yang mengejutkan, dia terbangun di dalam tubuh seorang gadis berusia 13 tahun, Mu Rong Liu Yue. Melalui kenangan masa lalu Liu Yue...