Lại nói bốn người vốn định hôm nay đi dạo trong thành nhiều một chút, bởi vậy sau khi rời khỏi quán rượu cũng không rời khỏi thành ngay mà đi dọc theo một con đường khác, tìm một quán nhỏ, gọi mấy món đơn giản bắt đầu ăn trưa.
Phạm Đại còn chưa hết hy vọng, ngửi thấy mùi rượu trên bàn bên cạnh, thỉnh thoảng lại tham lam liếc mắt qua, nhưng nhìn gương mặt bình tĩnh không vui không giận của Tiểu Ngư, suy nghĩ một chút, vẫn là không dám mở miệng gọi rượu, trong lòng nghĩ khi nào phải tìm công việc gì đó, đỡ phải ngay cả đồng xu uống rượu cũng không có.
“Này, mọi người có nghe nói chưa? Trích Tinh lâu hôm nay lại có trò xiếc mới đấy!”
Quán ăn này là nơi tiêu chuẩn để tiểu thị dân tiêu pha, hiện giờ đúng lúc giữa trưa, khách đến ăn cơm thật không ít, mọi người ăn uống, bàn tán ngõa tứ* nào có tiết mục trò vui mới mẻ vui vẻ nhất, bàn bên cạnh Tiểu Ngư này thậm chí còn hưng phấn hơn hẳn.
*Ngõa tứ: còn gọi là “câu lan”, “ngõa tử” (~gạch/ngói) “ngõa xá” (~nhà gạch/ngói), là nơi biểu diễn các loại nghệ thuật biểu diễn như hát nói ca kịch xiếc tạp kỹ.. các loại trò vui đại chúng mới mẻ theo trào lưu. Ngõa tứ phát triển và phổ biến nhiều vào thời nhà Tống. Sở dĩ gọi là “ngõa tứ” bởi vì thời đó chưa có tên gọi sẵn, người xưa cảm thấy những trò vui này dễ tụ dễ tan, như viên gạch ngói, liền gọi những nơi tụ tập biểu diễn như vậy gọi là “ngõa xá”, “ngõa tử”. Vì không thể tìm ra từ nào thay thế được trong tiếng Việt, nếu dịch ra tiếng Việt là “nhà gạch” thì cũng không có ý nghĩa là nơi biểu diễn như từ gốc, nên đành để nguyên vậy, mọi người thông cảm. “Ồ? Vậy thì đúng là phải đi xem một lần. Lý huynh, chúng ta cùng đi chứ?”
“Hôm nay đúng không? Hôm qua ta đã hẹn người đến trà lâu Mạnh gia nghe kể chuyện rồi, hay là sáng mai chúng ta đi?”
“Trò xiếc mạo hiểm tuy rằng nguy hiểm thật, nhưng cũng không tuyệt bằng ca múa, aiz, mọi người có từng nghe tiểu Bách Linh xướng khúc chưa? Chậc chậc, giọng hát đó, thánh thót non tươi thật đúng là giống như một con chim sơn ca*, có thể nói là dư âm văng vẳng bên tai ba ngày không dứt**!”
*Sơn ca tiếng Trung là bách linh. **Một câu thành ngữ của Trung Quốc, ý chỉ âm thanh du dương kéo dài, hay và tạo ấn tượng khó quên. “Ha ha ha, Lưu huynh thật đúng là mới tới kinh thành, chỉ nghe tiểu Bách Linh non nớt kia hát mấy câu đã bị mê hoặc thành như vậy, nếu ngày nào đó cho huynh nghe giọng hát của Hải cô nương ở Túy Hoa lâu, Lưu huynh còn không phải ngơ ngẩn mấy tháng cũng không hồi hồn lại hay sao?”
Đã sớm nghe nói dân chúng kinh thành đời sống phong phú, thông thạo các trò tiêu khiển, thật đúng là như vậy. Tiểu Ngư vừa ăn vừa nghe bốn người kia trêu chọc nhau, không khỏi mỉm cười, loại cuộc sống yên bình của tiểu thị dân thế này mới là mong muốn của nàng, tất nhiên, nếu tiền có thể nhiều một chút, mỗi ngày cuộc sống có thể thoải mái hơn một chút thì càng tốt.
“Tỷ tỷ…” Phạm Bạch Thái bị cuộc bàn tán hấp dẫn, không khỏi tỏ ra vẻ mặt đầy hiếu kỳ: “Tỷ tỷ, nếu sau này chúng ta có tiền, có thể cũng đi xem được không?”
“Tất nhiên là được rồi, chờ tỷ tỷ nghĩ ra cách kiếm tiền, nhất định sẽ đưa Đông Đông đi chơi hết các ngõa tứ trong kinh thành, có điều sau đó phải học bài nhé!” Tiểu Ngư chiều chuộng cong ngón tay điểm điểm lên cái mũi đáng yêu của nó.
BẠN ĐANG ĐỌC
Hảo Nữ 18 [Edit] - Hoa Lạc Trùng Lai
FantasíaTên truyện: Hảo Nữ 18 (Hảo Nữ Thập Bát Giá). Tác giả: Hoa Lạc Trùng Lai. Thể loại: Kiếm hiệp, Xuyên không, Trọng sinh, Nữ cường, Cổ đại. Tổng số chương: 249. Nguồn: truyenfull.vn & Memory River. Trạng thái edit: Hoàn. ⚫Văn án⚫ Ôi chao, những ai hiểu...