Аарон Бёрр, сер

26 2 0
                                    

Aaron Burr, sirАарон Бёрр, сэр

[Company]
1776. New York City

[Hamilton]
Pardon me. Are you Aaron Burr, sir?

[Burr]
That depends who's asking

[Hamilton]
Oh, well, sure, sir
I'm Alexander Hamilton, I'm at your service, sir
I have been looking for you

[Burr]
I'm getting nervous

[Hamilton]
Sir...
I heard your name at Princeton.
I was seeking an accelerated course of study when I got sort of out of sorts with a buddy of yours.
I may have punched him. It's a blur, sir.
He handles the financials?

[Burr]
You punched the bursar

[Hamilton]
Yes!
I wanted to do what you did.
Graduate in two, then join the revolution.
He looked at me like I was stupid, I'm not stupid

So how'd you do it?
How'd you graduate so fast?

[Burr]
It was my parents' dying wish
Before they passed

[Hamilton]
You're an orphan. Of course! I'm an orphan
God, I wish there was a war!
Then we could prove that we're worth more
Than anyone bargained for...

[Burr]
Can I buy you a drink?

[Hamilton]
That would be nice

[Burr]
While we're talking, let me offer you some free advice
Talk less

[Hamilton]
What?

[Burr]
Smile more

[Hamilton]
Ha

[Burr]
Don't let them know what you're against or what you're for

[Hamilton]
You can't be serious

[Burr]
You wanna get ahead?

[Hamilton]
Yes

[Burr]
Fools who run their mouths off wind up dead

[Laurens]
Yo yo yo yo yo!
What time is it?

[Laurens/ Lafayette/Mulligan]
Show time!

[Burr]
...like I said...

[Laurens]
Show time! Show time! Yo!
I'm John Laurens in the place to be!
Two pints o' Sam Adams, but I'm workin' on three, uh!
Those redcoats don't want it with me!
Cuz I will pop chick-a pop these cops till I'm free!

[Lafayette]
Oui oui, mon ami, je m'appelle Lafayette!
The Lancelot of the revolutionary set!
I came from afar just to say «Bonsoir!»
Tell the King «Casse toi!» Who's the best?
C'est moi!

[Mulligan]
Brrrah brraaah! I am Hercules Mulligan
Up in it, lovin' it,
Yes I heard ya mother said «Come again?»
Lock up ya daughters and horses, of course
It's hard to have intercourse over four sets of corsets...

[Laurens]
No more sex, pour me another brew, son!
Let's raise a couple more...

[Laurens/Lafayette/Mulligan]
To the revolution!

[Laurens]
Well, if it ain't the prodigy of Princeton college!

[MULLIGAN]
Aaron Burr!

[Laurens]
Give us a verse, drop some knowledge!

[Burr]
Good luck with that: you're takin' a stand
You spit. I'm 'a sit. We'll see where we land

[Lafayette/Mulligan]
Boooo!

[Laurens]
Burr, the revolution's imminent. What do you stall for?

[Hamilton]
If you stand for nothing, Burr,
What'll you fall for?

[Laurens]
Ooh! Who are you?

[Mulligan]
Ooh! Who are you?

[Lafayette]
Ooh! Who are you?

[Mulligan/Lafayette/Laurens]
Ooh, who is this kid? What's he gonna do?

[Труппа]
1776 год. Нью-Йорк.

[Гамильтон]
Прошу прощения. Вы – Аарон Бёрр, сэр?

[Бёрр]
В зависимости от того, кто меня спрашивает.

[Гамильтон]
О да, конечно, сэр.
Я Александр Гамильтон, и я к вашим услугам, сэр.
Я искал вас.

[Бёрр]
Я уже начинаю нервничать.

[Гамильтон]
Сэр...
Я услышал ваше имя в Принстоне.
Я добивался прохождения ускоренных курсов обучения, когда мою заявку отклонил один из ваших людей.
Я ударил его. Это было какое-то помутнение, сэр.
Он занимается финансами...

[Бёрр]
Вы ударили казначея?

[Гамильтон]
Да!
Мне хотелось сделать то же, что сделали вы:
Закончить обучение за два года, а потом присоединиться к революции.
Он смотрел на меня как на слабоумного, но я не слабоумный.

Так как вам удалось сделать это?
Как вы закончили обучение так быстро?

[Бёрр]
Это было предсмертное желание моих родителей —
Перед тем, как они покинули этот мир.

[Гамильтон]
Вы сирота. Конечно же! Я тоже сирота.
Господи, хотел бы я, чтобы началась война.
Тогда мы сможем доказать, что достойны большего,
Чем кто-либо ожидал...

[Бёрр]
Я могу угостить вас выпивкой?

[Гамильтон]
Это было бы здорово.

[Бёрр]
Раз уж мы заговорили, позвольте мне дать вам бесплатный совет:
Говорите меньше.

[Гамильтон]
Что?

[Бёрр]
Улыбайтесь чаще.

[Гамильтон]
Ха!

[Бёрр]
Не давайте кому-либо знать, против чего или за что вы выступаете.

[Гамильтон]
Вы, должно быть, шутите.

[Бёрр]
Вы хотите добиться успеха?

[Гамильтон]
Да.

[Бёрр]
Глупцы, которые много болтают, плохо заканчивают.

[Лоренс]
Йоу, йоу, йоу, йоу!
Который час?

[Лоренс/Лафайетт/Маллиган]
Наш выход!

[Бёрр]
...как я уже сказал...

[Лоренс]
Наш выход! Наш выход! Йоу!
Я – Джон Лоренс,
Я выпил две пинты Sam Adams и уже заканчиваю третью!
Эти красномундирники не хотят выпить со мной,
Поэтому я буду громить этих фараонов, пока не добьюсь свободы.

[Лафайетт]
Да-да, мой друг, меня зовут Лафайетт!
Ланселот в кругу революционеров!
Я пришел издалека, чтобы просто сказать «Добрый вечер»!
Скажите монарху: «Пошел вон!» Кто здесь лучший?
Это я!

[Маллиган]
Брра, бррааа! Я – Геркулес Маллиган,
Здесь перед вами, прошу любить и жаловать.
Да, я слышу, как мамаши восклицают: «Что-что?»
Лучше заприте ваших дочерей и лошадей,
Так трудно переспать с той, на которой надето четыре корсета...

[Лоренс]
Довольно о сексе, налей мне еще кружку, сынок!
Давайте еще раз выпьем...

[Лоренс/Лафайетт/Маллиган]
За революцию!

[Лоренс]
О, не наше ли это дарование из Принстонского университета?

[Маллиган]
Аарон Бёрр!

[Лоренс]
Спой нам куплет, оброни немного мудрости!

[Бёрр]
Удачи вам, вы ступили на этот путь,
Пойте, а я послушаю 1. Посмотрим, чем это кончится.

[Лафайетт/Маллиган]
Фи!

[Лоренс]
Бёрр, революция неизбежна. Так чего ты ждешь?

[Гамильтон]
Если вы не отстаиваете какие-либо идеи, Бёрр,
Во имя чего вы погибнете?

[Лоренс]
О, а ты кто такой?

[Маллиган]
О, а ты кто такой?

[Лафайетт]
О, а ты кто такой?

[Лоренс/Лафайетт/Маллиган]
Кто этот парень? Что он собирается делать?

Автор перевода — 1) Эту строчку можно истолковать двояко: Бёрр хочет послушать, как они читают рэп — или же хочет посмотреть, кто кого переплюнет, т.е. кто из них окажется наиболее успешным в будущем.

ГамильтонWhere stories live. Discover now