Meet me insideВстретимся внутри
[Hamilton]
Lee, do you yield?
[Burr]
You shot him in the side!
Yes, he yields!
[Laurens]
I'm satisfied
[Burr]
Yo, we gotta clear the field!
[Hamilton]
Go! We won
[Company]
Here comes the General!
[Burr]
This should be fun
[Washington]
What is the meaning of this?
Mr. Burr, get a medic for the General
[Burr]
Yes, sir
[Washington]
Lee, you will never agree with me
But believe me, these young men don't speak for me
Thank you for your service
[Burr]
Let's ride!
[Washington]
Hamilton!
[Hamilton]
Sir!
[Washington]
Meet me inside
[Company]
Meet him inside! Meet him inside!
[Washington]
Son —
[Hamilton]
Don't call me son
[Washington]
This war is hard enough
Without infighting —
[Hamilton]
Lee called you out. We called his bluff
[Washington]
You solve nothing,
You aggravate our allies to the south
[Hamilton]
You're absolutely right, John should have shot him in the mouth
That would've shut him up
[Washington]
Son —
[Hamilton]
I'm notcha son—
[Washington]
Watch your tone
I am not a maiden in need of defending,
I am grown
[Hamilton]
Charles Lee, Thomas Conway
These men take your name and they rake it through the mud
[Washington]
My name's been through a lot, I can take it
[Hamilton]
Well, I don't have your name. I don't have your titles
I don't have your land
But, if you —
[Washington]
No —
[Hamilton]
If you gave me command of a battalion,
A group of men to lead,
I could fly above my station after the war
[Washington]
Or you could die and we need you alive
[Hamilton]
I'm more than willing to die —
[Washington]
Your wife needs you alive, son, I need you alive —
[Hamilton]
Call me son one more time —
[Washington]
Go home, Alexander
That's an order from your commander
[Hamilton]
Sir —
[Washington]
Go home[Гамильтон]
Ли, вы сдаетесь?
[Бёрр]
Ты попал ему в бок!
Да, он сдается!
[Лоренс]
Я доволен.
[Бёрр]
Эй, нам нужно покинуть поле!
[Гамильтон]
Уходите! Мы победили.
[Труппа]
А вот и генерал!
[Бёрр]
Похоже, будет весело.
[Вашингтон]
Что все это значит?
Господин Бёрр, врача для генерала!
[Бёрр]
Да, сэр.
[Вашингтон]
Ли, вы никогда не согласитесь со мной,
Но, поверьте, эти молодые люди действовали не от моего имени.
Благодарю вас за службу.
[Бёрр]
Поехали!
[Вашингтон]
Гамильтон!
[Гамильтон]
Сэр!
[Вашингтон]
Встретимся внутри.
[Труппа]
Встретимся с ним внутри! Встретимся с ним внутри!
[Вашингтон]
Сын мой...
[Гамильтон]
Не называйте меня сыном.
[Вашингтон]
Эта война слишком тяжелая
И без внутренних разборок.
[Гамильтон]
Ли оклеветал вас, мы призвали его к ответу за этот блеф.
[Вашингтон]
Это ничего не решило,
Вы настроили союзников с юга против нас.
[Гамильтон]
Вы абсолютно правы, Джону следовало выстрелить ему в рот,
Чтобы заткнуть его.
[Вашингтон]
Сын мой...
[Гамильтон]
Я вам не сын!
[Вашингтон]
Следите за вашим тоном,
Я не барышня, которая нуждается в защите,
Я взрослый человек.
[Гамильтон]
Чарльз Ли, Томас Конвей –
Эти люди взяли и смешали ваше имя с грязью.
[Вашингтон]
С моим именем и не такое бывало, переживу.
[Гамильтон]
Ну, а у меня нет имени, как у вас, нет ваших титулов,
Нет ваших земель.
Но если вы...
[Вашингтон]
Нет.
[Гамильтон]
Но если вы дадите мне под командование батальон,
Группу человек под руководство,
После войны я мог бы подняться над своим происхождением.
[Вашингтон]
Или умереть, а вы нужны нам живым.
[Гамильтон]
Я умру с радостью...
[Вашингтон]
Вы нужны живым вашей жене, сын мой, вы нужны живым мне.
[Гамильтон]
Попробуйте только еще хоть раз назвать меня сыном...
[Вашингтон]
Возвращайтесь домой, Александр.
Это приказ вашего командира.
[Гамильтон]
Сэр...
[Вашингтон]
Возвращайтесь домой.