(Capulet'lerin evi.)
(Yaşlı Capulet, Lady Capulet ve Paris
girerler.)
CAPULET
Öyle ters olaylar oldu ki, efendim;
Zaman olmadı konuyu kızımıza açmaya.
Kabul edersiniz ki, akrabamız Tybalt'ı pek çok severdi;
Ben de severdim. Ne yapalım, ölmek için doğmuşuz.
Çok geç oldu; bu gece inmez aşağıya.
İnanın, siz konuğumuz olmasaydınız,
Bir saat önce yatmış olacaktım ben de.
PARİS
Aşka vakit kalmıyor böyle acı günlerde.
İyi geceler hanımefendi. Saygılarımı iletin kızınıza lütfen!
LADY CAPULET
İletirim, sabah erkenden de öğrenirim düşüncesini,
Odasına kapandı bu gece kederinden.
CAPULET
Kont Paris, kızımın sevgisi konusunda
Şimdiden söz verebilirim size.
Her konuda olduğu gibi, bunda da
Sözümden çıkacağını sanmıyorum;
Sanmıyorum da ne demek, hiç kuşkum yok!
Hanım, yatmadan önce yanına git de
Damadım Paris'in sevgisini bildir ona;
Sonra da söyle, gelecek Çarşamba'ya
- Durun bakayım - bugün günlerden ne?
PARİS
Pazartesi, efendim.
CAPULET
Pazartesi! Hı hıh! Öyleyse, Çarşamba pek yakın,
Perşembe olsun, evet söyle kızımıza
Perşembeye evlenecek bu soylu Kont'la.
Acaba hazırlanabilir miyiz? Çok mu acele yoksa?
Öyle büyük törene gerek yok, bir iki dost yeter;
Bildiğiniz gibi; Tybalt yeni öldü daha,
Hısmımız olduğundan, büyük şenlik yaparsak
Kayıtsız kaldık sanılır onun ölümüne;
Onun için beş altı dostumuzu çağırırız, biter.
Peki, siz ne dersiniz Perşembeye?
PARİS
Keşke yarın Perşembe olsaydı, efendimiz.
CAPULET
Tamam, kararlaştırıldı öyleyse, Perşembe'ye.
Hanım, sen de yatmadan önce Juliet'in yanına git,
Hazırla onu düğün gününe. - Güle güle Kont!
Hey, ışık getirin odama! Amma da geç olmuş,
Birazdan pek erken diyeceğiz. İyi geceler!
ŞİMDİ OKUDUĞUN
Romeo ve Juliet
KlasiklerWilliam Shakespear'in kaleme aldığı Romeo ve Juliet, iki düşman ailenin birbirini seven çocuklarının ölümle sonuçlanan mutsuz aşklarını konu alıyor.