Coala Made - Beauties Of Nature (Ed. 05)

75 3 0
                                    

Romaji

Hana, tori, kaze, tsuki
ima mo sagashite wa sora miageru

Arashi no mae no seijaku matatakuma no kono yasuragi
Eien o negau hodo toki wa mujou zankoku da ne

Itsuka no kizu o seotta tsumi wo
Yuukan na ippo ni kaeteku shimei
Ima koko ni aru keshiki o mamoru tame asayake o matsu

Hana, tori, kaze, tsuki
Toki wa utsuroi kioku hakanaku
anata no tonari ni itai
sore dake ga inochi no riyuu

Hoshitachi wa samishige ni hikari hanachi doko he yuku no

Kagayaki ga ukabu yami wa kodoku hitaru umi no you de

Sora wo kakimaze fukiareru no wa
Okubyou kaze ka? oikaze ka?
Ano hi to kawaranu egao o mamoru tame
Ima tachimukau

Minazuki no ame ni utare
Kisaragi no yuki ni fukare
Atatakai ano komori uta
Sagashite wa sora miageru

Kachou fuugetsu tenjou mukyuu
Naraba nani ni obieyou?
Kono inochi ga kaeritsuku wa
Ai ai ai

Kanashimi no kouya ni datte
Yorokobi no tane ga nemutteru
Kono namida daichi wo nurashi
Sakaseyou

Hana, tori, kaze, tsuki
Toki wa usturoi kioku hakanaku
Anata no tonari ni itai
Sore dake ga inochi no riyuu

Indonesian Translate

Bunga, burung, angin, dan bulan
Bahkan sampai sekarang, masih mencari di langit yg ku pandang

Badai kesunyian sebelumnya, lagi-lagi dalam sekejap telah menenangkan pikiran ini
Aku pernah berharap untuk menjadi abadi, namun 'waktu' sangat kejam dan tidak berperasaan

Karena suatu saat goresan luka akibat dosa-dosa lama akan terbuka
Dan Berani mengambil satu langkah misi dan mengubahnya
Demi melindungi pemandangan ini, sekarang aku berada di sini sambil menanti cahaya pagi

Bunga, burung, angin, dan bulan
Seiring waktu berubah, sekilas ku mengingatnya
Aku akan terus berada di samping mu
Hanya itulah alasan ku untuk hidup

Sepinya cahaya dari Bintang-bintang yang pergi entah kemana

Gelapnya kegelapan itu sama seperti dalamnya lautan itu sendiri

Ada sesuatu yang menggerakkan dan memutar langit dengan kencang
Apakah itu angin pengecut? atau cuma angin buritan? "Angin yang berhembus dari belakang"
Demi melindungi senyum mu, yang tidak pernah berubah sejak hari itu
Dan sekarang aku akan menghadapinya

Ku dikalahkan oleh hujan di bulan Juni
Dan juga oleh hembusan salju di bulan Februari
Aku mencari Kehangatan dari lagu pengantar tidur itu
Sembari melihat ke langit

Menikmati Keindahan alam, abadi seperti di surga
Lantas apa yang kau takutkan?
Hidup ini akan kembali menjadi
Cinta, cinta, cintaaa

Di padang gurun kesedihan ini
Benih kegembiraan akan tertidur
Air mata ini akan membasahi bumi
Mekarlaah!

Bunga, burung, angin, dan bulan
Seiring waktu berubah, sekilas ku mengingatnya
Aku akan terus berada di samping mu
Hanya itulah alasan ku untuk hidup

Ost. NARUTO & BORUTOTempat cerita menjadi hidup. Temukan sekarang