Пекарня №2

810 29 16
                                    

Мягкие и спокойные оттенки буквально насыщали пекарню своим уютом. Доски, выполненные под старое дерево и окрашенные в теплый песочный цвет, являлись заменой обоям. На стенах в хаотичном порядке были вывешены потертые постеры популярных певцов и рок-групп. Луи тут же заметил среди них своих любимых исполнителей: The Beatles и Arctic Monkeys. По углам самих постеров закреплены маленькие гирлянды, светящиеся в тон пекарне желто-зелеными цветами. Горшки с растениями, одно из которых держал в руках кудрявый юноша, стояли около витрин, а маленькие декоративные цветочные подставки украшали прилавки. Столы круглой формы, накрытые вязаными скатертями, по цвету напоминающие спелое авокадо, были распределены так, что сам зал не казался тесным и маленьким. Вокруг были расставлены соломенные стулья, на спинках которых треугольником развешены красные пледы. Всю картину дополняли маленькие свечки, стоящие в центре стола и горящие приглушенным оранжевым пламенем. Посетителей в этот поздний и дождливый вечер не было.

Луи остановился у входа и удивленно рассматривал так по-домашнему оформленную пекарню, и если бы Томлинсон знал, как ощущается влюбленность, то сразу бы признался, что влюблен в это место.

— Эй! Ты чего встал у входа? Проходи к любому понравившемуся месту, — все тот же бархатный голос отвлек Томлинсона от своих мыслей.

Не успел Луи повернуться к кудрявому парню, который в свою очередь уже отставил горшок к витрине, как почувствовал ладонь на своем плече. Луи удивленно взглянул в зеленые глаза.

— Дитя дождя, мне кажется, что проще самому проводить тебя, — молодой парень солнечно заулыбался, ладонью аккуратно подталкивая Луи к ближайшему столу.

«Как... Что...»

Вертелось в голове у Томлинсона, не понимающего такую открытость и раскрепощенность со стороны пока еще неизвестного ему юноши.

Тепло от ладони приятно согревало влажное от сырой рубашки плечо, пока Луи поспешно не отстранился и не сел на стул.

— Что за глупости? — сказал Томлинсон, пододвигаясь ближе к столу. Голос был надрывным и чрезмерно звонким для спокойной беседы. Для большей уверенности мужчина добавил: — Я Луи... Луи Томлинсон.

— Луи?... Очаровательное имя, — донеслось за его спиной.

Теплый плед укрыл плечи, тут же избавляя от прохлады мокрой одежды. Луи находился в замешательстве от такой заботы, но не успел он ответить на комплимент, как его опять перебили:

sweet bakeryМесто, где живут истории. Откройте их для себя