Прошедшая неделя оказалась самой изнуряющей для Луи. Он знал, что его ждет множество дел, которые окажутся невероятно нудными и утомляющими. Подписание и проверка всех отчетов с договорами занимали все его время. В перерывах между оформлением документов Луи встречался с соучастниками спонсорских туристических компаний для принятия соглашений. Свободного времени совсем не оставалось, как и сил. Ему не приходилось выбирать, потому что иного пути не было, как взять себя в руки и перетерпеть это сложное время.
А сложным оно было еще по нескольким причинам. И самая основная была — Гарри.
Луи мысленно не мог расстаться с ним, все время витая в своих мечтах и воспоминаниях. Он очень сильно скучал. На самом деле он скучал даже тогда, когда видел Гарри, и это казалось ему абсурдным. Но сейчас, находясь в ситуации без возможности встреч, Томлинсон еще больше тосковал по нему. Они созванивались каждый вечер перед сном, обмениваясь историями о том, как прошел их день.
Чаще всего Гарри до ночи разрабатывал рецепты и выпекал торты на предстоящий вечер. Его голос всегда был уставшим, но он все так же шутил и дразнил Луи, а тот наслаждался даже такой короткой связью с ним.
И когда через неделю у них получилось пересечься в его офисе — их встреча оказалась весьма накаленной.
Гарри должен был зайти за списком блюд, которые он будет готовить на открытие. Они пересеклись на первом этаже офиса, когда Луи общался со своими коллегами, дожидаясь приезда лифта.
— Луи Томлинсон? Доброе утро, — мягко поприветствовал Гарри, подходя к Луи со спины. Он все еще не нарушал офисного этикета, зная, что это принесет для Томлинсона кучу проблем и нежелательных вопросов. Конечно же он это понимал, но это не означало, что он был счастлив по этому поводу. — Я как раз ищу вас.
Луи мог узнать этот плавный и хриплый голос с первой секунды. Эмоции сразу же обрушились на него волной. Он повернулся, игнорируя заданный ему вопрос коллеги, и посмотрел на Гарри, который возвышался за ним и казался таким большим и широким, что у Томлинсона сразу же появилось желание сжать его в своих объятиях и выкинуть эти чертовы листки с отчетами из своих рук.
Гарри тепло заулыбался, смотря своими большими оленьими глазами и показывая свои ямочки на щеках.
— Доброе утро, Гарри... Стайлс. Да-да, пройдемте в мой кабинет? — Луи потерялся во времени, ощущая то, как сложно ему сдерживаться в присутствии посторонних.
— Конечно.
Двери лифта открылись, и все сотрудники, включая Луи и Гарри, прошли внутрь, первоочередно пропуская Томлинсона вперед. Один из них опустил свою ладонь на спину Луи, галантно приглашая рукой встать в свободном месте около него. Гарри заметил этот жест, недовольно сдвигая брови и хмурясь.
Стайлс последовал за Луи, незаметно опираясь на его плечо. И Томлинсону это казалось таким прекрасным — чувствовать тело Гарри прижатое к его.
Этот же сотрудник уставился куда-то на грудь Луи, поспешно протянув ладонь к его шее.
— Мистер Томлинсон, ваш галстук слегка сдвинут, я поправлю, — он пододвинулся ближе к Луи, оттягивая галстук в сторону и выравнивая его длину. — Вот теперь идеально.
Гарри завел свои руки за спину, сжимая свои кулаки и уставился на Луи, грозно смотря на то, как чужие руки трогают его шею. Томлинсон же благодарно заулыбался своему сотруднику.
— Спасибо, Чарльз. И я не забыл про обещанный кофе, не зря же ты летал в Индонезию, — Луи похлопал его по плечу.
Гарри проследил глазами и за этими действиями.
— Я помню, обязательно зайду к вам на перерыве.
Луи не видел, как Стайлс буквально раздувался от злости, сжимая челюсть и бросая зеленые молнии на незнакомого мужчину, который непонимающе посмотрел на него.
Лифт приехал на нужный этаж, и все стали поспешно выходить из него. Луи уже было последовал к выходу, как сильная рука схватила его запястье, дергая назад. Томлинсон испуганно ойкнул, повернувшись и тут же замирая, чувствуя грубое прикосновение к своей талии. Гарри выглядел рассерженным.
— Мистер Томлинсон, прокатимся до склада? — прошипел Гарри, заталкивая Луи обратно в лифт и закрывая двери.
— Что ты делаешь? — прошептал Луи, наблюдая за тем, как загораются кнопки самых верхних этажей.
— Индонезия, значит, — на лице Гарри появилась улыбка больше похожая на оскал.
Стайлс подошел на шаг ближе, и Луи гулко сглотнул. Он мог почувствовать, как воздух между ними накаляется и становится обжигающим. Гарри нахмурил брови и стрельнул раздраженным взглядом на его шею, которой недавно касались посторонние руки.
— Они все трогают тебя, да? Касаются, довольно улыбаются, флиртуют? А тебе нравится, — Гарри говорил тихо, но его голос звучал очень резко. Он сократил оставшееся расстояние между ними, впечатывания Луи в железную стенку и вжимаясь всем своим телом в его грудь. — Они все хотят тебя.
Томлинсон испуганно протянул руки к плечам Гарри, пытаясь отодвинуть его, но тот сразу же перехватил его ладони, переплетая их пальцы и заводя их за спину, не давая возможности двигаться. Его глаза пробежались по лицу Луи, вникая в его тяжелое дыхание, которое разносилось в тишине движущегося лифта.
Луи тихо всхлипнул от такой внезапной близости, смотря на слегка приоткрытые губы напротив него, которые были уже совсем близко.
— Они просто любезны со мной, Гарри, — так же тихо прошептал он, судорожно покусывая свои губы и пытаясь сфокусироваться на его лице.
Гарри выпустил нервный смешок, и Луи мог видеть, как переливается цвет его глаз. Томлинсон почувствовал, как его тело дрогнуло, предательски поддаваясь навстречу сильной груди Гарри.
— Я не могу так трогать тебя, потому что знаю, что не сдержусь, — Стайлс ответил легким поцелуем в челюсть, спускаясь ниже, останавливаясь, чтобы прикусить кожу на его шее, тут же зализывая свой оставленный красный след. — Мой.
Луи не сдержал громкого стона, сразу же закусывая щеку изнутри и краснея от уже привычного смущения. Его кожа горела под губами Гарри, которые продолжали оставлять поцелуи на чувствительном месте.
Он понимал желание Гарри быть собственником, потому что сам хотел держать его за руку, обнимать и не бояться близости даже в своем офисе. Он так же нуждался в прикосновениях, которые говорили, что Гарри его. Луи хотел видеть разочарованные взгляды сотрудниц, прыгающих выше своей головы, всячески изощряясь, чтобы привлечь внимание Стайлса на себя. Но Гарри всегда верно и безотрывно смотрел только на Луи. Всегда.
Лифт наконец-то доехал до склада, сообщая своим звоном, что двери сейчас откроются, Стайлс медленно отстранился от Луи, все так же напряженно хмурясь. Он ничего не сказал, лишь нежно похлопывая Луи по макушке и нажимая обратно кнопку вниз.
И когда Томлинсон вышел следом за Гарри в коридор — он в последний момент вспомнил, что в лифте тоже есть камеры.
А это означало, что кто-то теперь тоже знал их секрет.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
sweet bakery
RomanceГарри Стайлс (20) - парень с милой улыбкой и хитрой искрой в глазах, который работает помощником в пекарне. Луи Томлинсон (26) - самый настоящий гетеросексуал, имеющий неприступные принципы, руководитель крупной туристической фирмы по соседству. Сит...