Дорога от Ниши Акацуки до Морио посреди бела дня потребовала добрых шесть часов, и это даже при использовании самолётов, поездов и автобусов в самой эффективной комбинации из возможных. На автомобиле она длится 650 километров, что заняло бы примерно то же время. Сообщили мне о смерти Цукумоджуку в 6:30, так что Цукумоджуку, должно быть, отправился сюда вскоре после того, как я оставил его в госпитале. Либо он притворялся, будто ему неинтересно, либо после моего ухода он нашёл причину для беспокойства. Всё так, или же другой человек отвёз его в Морио, что убить его там, а может уже и после убийства. Хотя перевозить труп шестнадцатилетнего парня не так уж и легко.
То, как он сюда попал, было не единственным вопросом. Тело шестнадцатилетнего парня маленьким не назвать, а тело Цукумоджуку осталось в значительной степени неповреждённым.
Его горло было перерезано так глубоко, что всего один слой кожи удерживал его голову на плечах. Он был найден голым, завернутым в одно лишь в красное ромбовидное полотно. На плече у него висел плотничий топор, а нашли его посаженным на медведя. Очевидно, композиция была выстроена так, чтобы выглядеть как что-то из народной сказки про Кинтаро*. С тех пор, как я покинул Фукуи, в моей голове без конца крутились слова детской песенки про Кинтаро. Это было совершенно неуместно, конечно. Убийца выстроил такую сценку не ради шутки. Вот как я думаю.
Вскоре после часу дня я сошел с поезда на станции Морио и осмотрел карту города, размещённую прямо за воротами. Дежавю. Бывал ли я здесь раньше?
Я был уверен, что нет. В Тохоку жил знаменитый детектив Намахагэ, и с делами, которые требовали кого-то вроде него, он справлялся практически всегда, поэтому меня сюда никогда не вызывали. В начальной школе мы ездили в Нару и Киото, а в средней школе в Токио, так что это была моя первая поездка на север.
Высоких зданий вокруг станции нигде не стояло, однако было много пешеходов и рядов украшенных фасадов магазинов и кафе. Было одновременно мирно и оживлённо. Город был хорошо спроектирован; в поле зрения не виднелось телефонных столбов, и для пешеходов и машин пространства было много. На кольцевой возле станции стоял автомобиль, из которого шла агитация предстоящих выборов, но динамик оставался на приличном от меня расстоянии. «Кумотаку, сын Морио. Кумотаку, звезда севера. Кумои Такуми просит ваш голос». Я был голоден, так что остановился у ресторана около станции и получил мисо-суп с языком* – видимо, местный деликатес. Он был хорош. Говяжий язык толще и мягче, чем я себе представлял, Цукумоджуку. Покойся с миром. Закончив приём пищи, я оценил своё внутреннее состояние. Я знал Цукумоджуку всего пару часов с тех пор, как стал свидетелем его попадания в наш мир, и, по сути, я был единственным живым человеком, которого он здесь знал. Больше о его смерти сообщить было некому, и, в принципе, я был здесь, чтобы похоронить его. В свете этого я решил не пробовать сладкие кунжутные клёцки, которые привокзальный ларёк одержимо убеждал купить туристов. Я остановил такси и направился в «Дом Перекрёстных Стрел», где было найдено тело моего странного гостя. Морио находился на пологой долине, и как только мы покинули торговый район, мы оказались в сельскохозяйственных угодьях. Дорога через поля вела к морю. Когда мы приблизились к воде, круглые холмы стали встречаться чаще, и рельеф этот продолжался в воде; множество крошечных островков рассеялось по мелководью. На секунду они стали похожи на группу умибодзу14, выглядывающих из воды; это и в самом деле было поразительно. И туризм здесь дружелюбный, что продемонстрировали экскурсионные лодки, плывущие из гавани и обратно. В доках же выстроился ряд сувенирных магазинов, отелей и ресторанов.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Джордж Джостар
AdventureJorge Joestar - ранобэ, написанное японским писателем Отаро Мейджо на основе оригинальной серии манги от Хирохико Араки "JoJo Bizarre Adventures". Издано оно было в 2012 году. События романа можно разделить на две сюжетные линии. В нечётных главах п...