Vega: ........ Esto es...
Vega: Ya veo... Yo... Caí en un sueño...
Vega: ........
Vega: ...No puedo sentir el poder de la Gema Estelar.
Vega: ........ Tampoco del Observador...
Capella: ¡...Señor Vega!
Vega: ¿...Capella?
Capella: .........
Capella: ...¡Al fin, de verdad estás despierto...!
Capella: Aunque la Gema Estelar sólo fue unida por un pequeño momento, pensé que tal vez usted...!
Vega: ...Si.
Capella: Señor Vega... ¿Puedo tocar sus manos...?
Vega: ¿...Por qué?
Capella: Sólo... No puedo creer que finalmente esté despierto...
Vega: ...De verdad te cause dificultades.
Vega: Porque tu deseaste a la Gema Estelar ser mi sirviente.
Vega: En mi sueño, que desea encadenarte a mí...
Capella: ...Por el tiempo que vivas, me quedaré a tu lado.
Capella: No me he arrepentido de ese deseo.
Vega: Capella...
Capella: Esta bien, Señor Vega. 1000 años no significan nada, siempre cuando pueda ver tu sonrisa de nuevo.
Capella: ¡Mientras no seas atormentado por horribles pesadillas...!
Vega: Horribles pesadillas...
Capella: Usted fue demasiado amable. ...Mientras más deseos la Gema Estelar concedía, más era la insatisfacción de la gente.
Capella: Concedir el deseo de una persona podría causarle sufrimiento a otra
Capella: Mientras más deseos concedias, tus propios deseos se desvanecian...
Vega: Mis propios deseos...
Vega: Aunque sabía que nunca se harían realidad, no podía traicionar mi corazón.
Vega: Esa fue mi debilidad.
Capella: ...No! ¡Usted es más fuerte y amable que todos los demás!
Capella: Dividiste la Gema Estelar en piezas porque sabías que su existencia estaba causando sufrimiento innecesario.
Capella: Lo hiciste sin importar lo que te pasaría a ti... ¡Eso no puede ser debilidad...!
Vega: .......
Vega: Capella.
Capella: ¡......!
Vega: Haz protegido el Templo Majestuoso por mucho tiempo.
Vega: El hecho que este mundo continúe existiendo significa que el Observador llegó a una conclusión por su cuenta.
Vega: Por lo tanto, también observare el futuro de este mundo desde aquí.
Capella: Si.
Vega: ...Incluso ahora que he despertado, sigo deseando por la felicidad de la gente.
Vega: ¿Vas a burlarte de mi por eso...?
Capella: ¡Nunca haría algo así!
Vega: Fufu.
Vega: ...¿Puedo tocar tus manos esta vez?
Capella: ......!
Vega: Gracias, Capella. Te agradezco por haberte quedado a mi lado todo este tiempo.
Capella: ....... Si... ¡Si!
Hope: Curse...
Vega: ...El Observador protegió este mundo, no es así?
Hope: ...¿Tú eres?
Coda: ¿Quién eres? ¿Otro sacerdote?
Carnelian: ¡...Protector! ¡Ha despertado!
Hope: ¿¡...Protector!? Este hombre...
Vega: Si. Es mi primera vez conociendolos.
Vega: Creo que ustedes fueron los que protegieron los fragmentos de la Gema Estelar.
Fang: ¿Puede saber eso?
Vega: Puedo. ...Tienes esa mirada.
Carnelian: ¿Mirada?
Vega: Fufu.
Hope: ¡...Señor Protector!
Vega: Tu eres...
Hope: ¡Por favor! Quiero que ayude a Curse... ¡El Observador de las Estrellas!
Vega: ......!
Hope: ¿¡Tu fuiste quien lo creó, cierto!?
Hope: ¡Eso debe significar que lo puedes salvar, también...!
Vega: .......
Capella: Hope, eso...
Vega: Esta bien, Capella. Yo lo diré.
Vega: Desafortunadamente, sería muy difícil para mi ayudarlo.
Hope: ¿¡Por qué!?
Vega: No puedo sentir la presencia del Observador. El debe estar muy lejos para que yo no pueda sentirlo...
Vega: O el ha fallecido...
Hope: ¡......!
Vega: Incluso si le puedo conceder la vida a un nuevo Observador, no sería a quien buscas.
Hope: ¡......! ¡Pero..!
Vega: ...Daré lo mejor de mi. Pero, traerlo de vuelta a su vieja forma es más que nada...
Hope: .......
Coda: Hope...
Hope: Aún... Yo creo.
Hope: Curse nunca ha roto una promesa que me ha hecho.
Hope: El dijo que está seguro que nos veremos de nuevo. Así que, ¡Yo creo que estará bien!
Vega: .......
Vega: Exacto. Eso es verdad. Tenemos que creer.
Vega: Seguramente lo verás nuevamente. Déjanos creer en las palabras del Observador.
Hope: ...¡Si!
ー Hoshimeguri no Kansokusha.
ESTÁS LEYENDO
Hoshi Meguri | IDOLiSH7
AdventureAdaptación al español de la historia alternativa de IDOLiSH7, Hoshi Meguri. Traducción Japonés Inglés: Osakaso5 en Tumblr. Traducción Inglés Español: AisuKuriKuri Portada por @yoiosushi en Twitter.