Hope: ……..
Hope: Curse…
~~~~~♪
Hope: ¿…Una canción?
Fang: Que voz tan suave. Seguro es Shinkai.
Hope: Fang. Y Coda, también…
Coda: Basándonos es el hecho de que sigues mirando por la ventana tan solo, supongo que sigues preocupado por Curse.
Hope: …Si.
Coda: Ya veo. Bueno, supongo que tiene sentido...
Fang: ¿…Oh? La voz es acompañada con una flauta.
Coda: Me pregunto de donde viene.
Fang: ¿En la sala, tal vez? Vamos a ver.
- - - -
Shinkai: ~~~~~♪
Shinkai: La Gema Estelar, privada de su poder, en seis piezas se ha de romper.
Shinkai: Una gran estrella que en muchas se convirtió.
Hope: Es la leyenda del “Inicio”. Lo que el Rey Carnelian nos contó en Alba...
Fang: Así parece.
Fang: Como era de esperarse de los cantantes de Sardinia. Su canto es profundamente conmovedor.
Hope: Se siente agridulce de alguna manera, como si mi pecho estuviera siendo constreñido...
Coda: Si. Es realmente hermoso…
Shinkai: El protector, con su última pizca de poder
Hope: ¿Huh? ¿Continúa...?
Shinkai: Creó otro como él para el mundo observar y proteger
Shinkai: Quién viaja por los cuerpos celestiales, quien nos ha de atender
Shinkai: Un “Observador de las Estrellas” que viaja a través del tiempo, planetas y gente.
Hope: ¿...Un observador de las estrellas?
Shinkai: …Oh.
Shinkai: No pensé que me habían escuchado. Lamento mucho el ruido.
Hope: ¡¡No te disculpes!! ¡¡Tu canción fue realmente hermosa!!
Shinkai: ¿Es asi?
Fang: Nosotros somos quienes nos lamentamos. No queríamos husmear en tus cosas.
Shinkai: El deber de un trovador es que sus canciones sean escuchadas.
Fang: Y-Ya veo...
Hope: …Hey, Shinkai.
Shinkai: Sí.
Hope: La cosa que estabas cantando hace un momento era la leyenda del "Inicio", verdad?
Shinkai: Así es.
Hope: Hay una parte que no había escuchado antes. La última, sobre el protector usando su última pizca de poder...
Hope: Sólo había escuchado hasta la parte donde la estrella se convertía en muchas.
Hope: ¿Realmente continúa desde allí?
Shinkai: Bueno… Yo tampoco estoy seguro.
Coda: ¡Y eso que significa!
Hope: ¿No sabes, incluso aunque estabas cantandolo?
Shinkai: Sólo repito las palabras que he escuchado. Hay bastantes letras que no logro entender.
Shinkai: Todo lo que puedo hacer es escuchar, y luego presentarlo ante otros.
ESTÁS LEYENDO
Hoshi Meguri | IDOLiSH7
AventuraAdaptación al español de la historia alternativa de IDOLiSH7, Hoshi Meguri. Traducción Japonés Inglés: Osakaso5 en Tumblr. Traducción Inglés Español: AisuKuriKuri Portada por @yoiosushi en Twitter.