Глава 21. Три слепые мышки

967 30 29
                                        

«Здравствуйте, дорогой Уилл.

Спешу уведомить вас, что всё наконец-то стало на свои места. Не имею основания полагать, что послужило причиной резкой перемены убеждений Хартлей, но она вовремя образумилась и согласилась выйти за Питера Гарленда — празднество в честь их помолвки прошло как никогда удачно. Венчание назначено в последнюю среду этого месяца на без четверти два, и я бесконечно рада, что девчонка наконец покинет этот дом. После того, как я прознала об Оливии Вайт, я чётко решила, что не стану и дальше терпеть её здесь, как бесконечное напоминание о постыдном прошлом Джеймса и о том, как он поступил со мной в самые трудные дни моей жизни. Обстоятельства сложились как никогда удачно, благодаря которым мне удалось связаться с её ныне здравствующим братом, поведавшим душещипательную историю похождений его покойной родственницы и моего супруга. Конечно, в душе я простила ему увлечение замужней женщиной, но второе такое унижение в обличие её родной дочери я не стерплю. К счастью, теперь всё позади, и я рада, что смогла от неё избавиться. Теперь всё складывается наилучшим образом, если не брать в расчёт предписаний доктора Харви, из-за которых моему любезнейшему деверю и бедняжке мисс Алекс придётся задержаться — а я-то понадеялась, что после происшедшего они отплывут в Америку сразу, первым же рейсом. В любом случае, премного вам благодарна. За всё.

С почтением, Маргарет.»

Маргарет сложила лист бумаги пополам и поместила его в новенький конверт. Теперь ей было не о чём беспокоиться. Пригласительные карточки разослали ещё вчера, и в Крендерфорд-Хаусе уже вовсю шли приготовления ко свадьбе. Спустившись в украшенный лилиями и флердоранжем холл, она одобрительно кивнула прислуге и мило улыбнулась.

— Прелестно. Как приятно наблюдать за тем, как этот скучный серый дом превращается в чудный оазис. Превосходная работа!

— Леди Джеймс в последнее время как будто кто-то подменил, — шепнула горничная на ухо другой, но та лишь пожала плечами, протягивая между балясин атласную белоснежную ленту.

— А почему бы ей не радоваться, ведь мисс Хартли изо дня на день выходит замуж, — выдержав паузу, безразлично ответила она.

— Ты видела её в последнее время? Мисс Хартли так изменилась. Она почти не выходит из комнаты, а если и выходит, то бродит по дому, как будто призрак. Ах, если бы у меня был такой жених, как Питер Гарленд! Я бы умерла от радости, уж точно. Краем уха слыхала, что он приобрёл особую лицензию у архиепископа Кэнтерберийского — видимо, молодому лорду не терпится поскорее заполучить в жёнушки нашу юную мисс. Любопытно, к чему эта спешка?

Слёзы БугенвиллеиМесто, где живут истории. Откройте их для себя