Время тянулось бесконечно долго. Проведенные взаперти два дня показались Хартли вечностью — иногда она всерьёз думала, что медленно сходит с ума. Ещё совсем недавно служившая ей убежищем спальня превратилась в западню, из которой едва ли представлялось возможным выбраться. Каждая вещь, каждая маленькая деталь в этой комнате напоминали ей о случившемся, отчего на душе становилось ещё хуже.
Хартли призирала Питера. Призирала и боялась. Только от одних воспоминаний о той злополучной ночи она невольно вздрагивала, обреченно поглядывая в сторону двери. Ей постоянно казалось, что он с минуты на минуту войдёт к ней, дабы в очередной раз потешить своё себялюбие. Неуверенные попытки выбраться с помощью шпильки для волос не увенчались успехом. Впрочем, как и умоляющие просьбы к мисс Эмме оставить дверь хоть ненадолго открытой — увы, но та оставалась непреклонной, как камень.
Невзирая на утреннюю прохладу, окно оставалось чуть приоткрытым. Издалека донёсся приглушённый свист уходящего за горизонт экспресса. На прикроватной тумбе стоял давно уже остывший завтрак, к которому Хартли так и не соизволила притронуться. Сложив руки на груди, она лежала на кровати и безразлично смотрела в потолок, находя единственным развлечением созерцание нагло ползающей по нём чёрной жирной мухи. Мухи, у которой не болела ни плоть, ни душа. Мухи, у которой всё было в порядке.
— Миссис Гарленд, если вы и дальше будете продолжать в этом духе, то зачахнете, как сорванный цветок. Вы ведь не желаете этого, правда?
— Зато господин Гарленд, видимо, желает, — услышав голос компаньонки, Хартли повернулась лицом к стене.
— Немедленно прекратите говорить глупости, миссис Гарленд. Вам это не к лицу.
Прикрыв за собой дверь и положив ключ в боковой кармашек юбки, мисс Эмма тенью нависла над кроватью, сложив руки перед собой.
— Прежде, чем вы протрете в простыне дыру, мистер Гарленд просил напомнить вам о приеме, на котором вы будете обязаны его сопровождать. Через час сюда зайдёт горничная и поможет вам одеться, а после... — мисс Эмма на мгновение умолкла, задумчиво нахмурившись. — А после мы отправимся на Риджент-стрит выбирать вам чудесное новое вечернее платье. Миссис Гарленд, вы слышите меня? Взбодритесь же наконец!
«Знай своё место», — тихо, но оттого не менее язвительно нашептывал внутренний голос, отчего на душе становилось только хуже. Хартли прекрасно понимала, что в случае отказа только усугубит своё и без того скверное положение: сев в кровати, она натянуто улыбнулась и вяло кивнула в ответ.

ВЫ ЧИТАЕТЕ
Слёзы Бугенвиллеи
Fiction généraleВикторианская Англия. По счастливой случайности сиротку Хартли принимают в богатую семью, но от этого злой рок не перестаёт преследовать её: спор с новоиспечённым кузеном выливается в унизительный инцидент, поселивший в сердце девочки ненависть и от...