Okay so,
I'm sorry if you were so confused that last chapter😶
»Chapter 27«Because I used different languages.
So, here is what was said-
(From first said to last said ^<^)Spanish
Jace: "hola papa" - "hi papa"
Jace: "mi familia" - "my family"
Jace: "nada más que amor" - "nothing but love"
Jace: "Hola mamá" - "hey mama"
Jimin: "Hola bebé" - "hey baby"
Jimin: "¿Hola bebé, qué estás haciendo?" - "hi baby, what are you doing?"
Jace: "trabajando en mamá española" - "working on Spanish mama"
Chinese
»Traditional«Jace: "是的,還有一個藝術項目" - "yeah, and for an art project"
Latin
Jace: "satis multi"
Vietnamese
Jace: "Tôi cũng biết điều này" - "I also know this"
Japanese
Jace: "それはおそらく良い考えです" - "that's probably a good idea"
Jace: "もうすぐ準備します!」" - "I'll be ready soon!"
»»»
I'll be posting on here for the updated for the different language words.
But I won't be doing this often as I know some may find this a little irritating (I'm sorry if it is to you) but whenever I do, check here for the updates and it'll look like this:Chapter:
Language(s):
Translation(s):And of course it'll look like the already done ones!
I hope you enjoy the book so far!I love you all!
Love,
Mimi J♥Heyo again loves,
So, Chapter 30,
Japanese
Jace: "私たちはものを手に入れました" - "we have the supplies"
Chapter 39
Vietnamese
Jeon: "bà" - "grandma"
YOU ARE READING
ᴴᵒᵘˢᵉ ᴼᶠ ᴹᵉᵐᵒʳⁱᵉˢ
Fanfiction•Sequel To "The Not So Merry Christmas"• ••• Jimin and Jeongguk's journey continued with quadruplets and Jace. Just--not every story is a happy one nor one without conflict. ••• »please give this a chance« ••• •All Rights Reserved •Started: 2//12//2...