Глава XXXI Я улетаю на Таити

266 19 14
                                    

А затем мы отправились в дедушкин дом-корабль. И капитан Кэп приготовил целую кастрюлю макарон по-флотски.

— Объедайтесь, черти! — сказал он.

Два раза нас просить не пришлось. Мы начали уплетать макарончики за обе щеки.

— Вы уж извините меня, Маринетт, — с набитым ртом проговорил Чарли Стоун.

— За что? — удивилась я.

— За то, что я вас в парке закопал.

— В таком случае, Чарли, и вы меня извините.

— За что? — в свою очередь удивился он.

— За то, что я вас под дых ударила. Вскоре с макаронами было покончено.

— Кому добавочки? — осведомился дедушка.

— Мне-е! — дружно завопили все.

И мы по новой принялись объедаться макарончиками. — Капитан, — сказал Бланшар, густо поливая свою порцию кетчупом, — откройте секрет: как вам удавалось выходить живым и невредимым из всевозможных переделок?

— Нет никакого секрета, полковник. В таких случаях я всегда говорил себе: «Спокойно, Кэп. Обойдется как-нибудь».

— Так просто?

— А в жизни все просто.

— Это точно, — согласился с дедушкой Чарли Стоун. — У нас в Англии даже пословица есть: «Неправда, что жизнь проста. На самом деле она еще проще».

— Однако Маринетт и Адриану было совсем не просто обнаружить сокровища Дантеса, возразил Бланшар.

— Да мы их случайно нашли, — захихикал Агрест, не переставая работать вилкой.

Дедушка чуть макарониной не подавился,

— Как — случайно?! — Он повернулся ко мне. — Выходит, ты наврала, внучка?

— Не наврала, дедуля, а сочинила, — поправила я. — Существенная, между прочим, разница.

— Ай да внучка! — раскатисто захохотал он. — Три-ноль в твою пользу!

— Капитан, а зачем вы приехали в Марсель? — поинтересовался Адриан. — За сокровищами, да?

— Нет, конечно. Моей жене захотелось пожить там, где жила ее прапрапрабабка Мерседес.

— Тогда такой вопрос, — улыбнулся Чарли Стоун. — Почему вы стали капитаном?

Дедушка хитро прищурился.

Тайна Африканского КолдунаWhere stories live. Discover now