Глава 21

566 42 47
                                    

На следующее утро меня будит громкий сигнал моих часов. Гарри нигде не видно, его самодельная кровать совершенно пуста. Хотя обычно именно я его будила, я не удивилась, что он ушёл. После его странного поведения прошлой ночью я в шоке, что он вообще может спать в одной комнате со мной. Не знаю, почему он казался таким расстроенным, но уверена, что нет смысла спрашивать. Если только я не хочу ещё один сеанс ругани.

Я протираю глаза от тяжёлого сна и одеваюсь к утру. К счастью, когда я выхожу из спортзала, Гарри уже стоит наготове на боксёрском ринге. Сегодня мы проводим боевую подготовку.

Хотя обычно я чувствую нервную яму в животе, когда дело доходит до драки, в последнее время я становлюсь всё более и более уверенной. Со всеми приёмами, которым научил меня Гарри, я так же компетентна, как и любой другой новобранец здесь. Теперь я понимаю, как можно уничтожать цель, не попав при этом под удар самой. Надеюсь, что во время нашей следующей боевой подготовки с генералом я смогу показать ему именно то, что узнала

Генерал... как я могла забыть?

Что, чёрт возьми, я слышала прошлой ночью? Что всё это могло значить? Во-первых, ракетные планы, которые мы с Гарри нашли в двух разных комнатах, странные разговоры, которые мы слышали за пределами базы и внутри неё. Не говоря уже о том, что все документы, за которыми нас посылают, кажутся очень... ну... милитаристскими.

Но в этом есть смысл. Мы тренируемся для чёртовой МИ-6, конечно, вся информация, на которой мы сосредотачиваемся, будет военной информацией. Но странные цели ракетных запусков и сомнительные телефонные звонки не облегчают ситуации. По мере того как проходят дни и даже часы, я всё больше и больше сомневаюсь в Сандерсе. Но что делать? Если я столкнусь с ним лицом к лицу, то вряд ли получу ответ, я просто получу билет на поезд отсюда. Рассказать остальным будет слишком непредсказуемо – я понятия не имею, что они могут сделать с этой информацией. Думаю, что могла бы довериться Гарри, но у него, похоже, нет лучшей идеи, чем у меня.

Приближаясь к рингу и перелезая через канаты, я стараюсь об этом не думать. Мне нужно сосредоточиться, и нет никакого смысла позволять таким запутанным мыслям затуманивать мой разум. Мне придётся решить, что делать дальше позже.

— Доброе утро, — я осторожно приветствую Гарри. Не знаю, каково будет его настроение сегодня, учитывая всё, что произошло прошлой ночью. Он поднимает голову и быстро мне кивает, но в остальном молчит. Ах, это будет тот день...

On Her Majesty's Secret Service | h.s. [rus]Место, где живут истории. Откройте их для себя