Bir.
Soğuk Kaynak'ın gerçekten de soğuk olduğunu henüz şimdi fark ettim. Buraya en son geldiğim zaman, çok fazla kan dökülmüştü. Wen Shu, neredeyse Bulut Kovuğu'ndaki her şeyi yakıp yıkmıştı. Shufu yaralıydı ve Xiong-zhang kayıptı. Ama burayla ilgili aklımda kalan tek anı bu değil.
Lan Yi-qianbei ile karşılaştığımız zamanı hatırlıyor musun? Birlikte ettiğimiz ilk yeminimizdi. Hatta ona boyun eğmiştik. Bu benim için çok şey ifade ediyordu; bunu biliyor muydun? O an birlikte orada bulunmayı istediğim başka kimse olamazdı. Bence Qianbei seni de sevdi. Önceden iki kez oraya gitmiştim ve 'Soğuk Kaynak' adına uymak için fazla sıcaktı. Ama şimdi... gerçekten 'soğuk' , Wei Ying. Sanırım burada olmadığından.
Peki alın bandımla birbirimize bağlandığımızı hatırladın mı? Sen bilmiyorsun ama alın bantlarına sadece eşler ve aile üyeleri dokunabilir. Sana bunu söylediğimi hatırlıyorum hayal meyal. Evet, galiba söyledim, değil mi? İmparator'un Gülüşü'nü -şu senin favorin olan- ilk kez tattım. Eğer şimdi imkanım olsaydı, her gün alırdım senin için.
Tedavimi yarıda kestin ama biliyorum, senin buraya gelmeni isteyen Xiong-zhang'dı. Ve gelmen beni sevindirmişti. Seninle Yunmeng'e gitmek isteyip istemediğimi sormuştun. Evet, isterdim. Oranın yemekleri gerçekten de o kadar lezzetli mi? Korkarım ki senin gibi baharatlı şeyler yemek benim damak zevkime uymuyor. Aslında, Yunmeng'e gittim. Hatta lotus tohumlarının kökleri olsa da olmasa da aynı tada sahip olduğunu söyleyen bir hanımefendiyle tartıştım. Senin de dediğin gibi kökleriyle daha lezzetli olduklarını söyledim. Ve sen haklıydın-daha lezzetliler.
Bu yılın ilk günlerindeki anılarım gittikçe karışık bir hal almaya başladı. Birinin bana seslendiğini duyuyorum bazen. O sen misin?
--------
Yazarından çevirmek için izin almadan önce orijinal mektupların görsellerini bölüm sonlarına koymayı düşünmüştüm ancak konuştuk ve bana o görsellerin kendi kitabı için tasarlandığını, metni çevirebileceğimi ama görselleri kullanmamı istemediğini söyledi. Kararına saygımdan dolayı sadece mektupların çevirilerini sizinle paylaşabileceğim. Resimleri görüntülemede sorun yaşarsanız pdf olarak indirebilirsiniz veya bana dm atabilirsiniz. Unutmadan, bu mektuplar tamamen kurgusal. Wangji gerçekten yazmamış yani.
ŞİMDİ OKUDUĞUN
Dear Wei Ying, [Türkçe]
FanfictionBu kitapta Wangji'nin, Wuxian'ın yokluğunda, Wuxian'a yazdığı mektupların çevirisini bulacaksınız. Çeviri hariç hiçbir şey bana ait değildir. Link: https://archiveofourown.org/works/24660799 |Tamamlandı.