Глава 18. Дом, милый дом

478 15 8
                                    

— В моё время всё было отнюдь... не так, как сейчас. — Подняв глаза на Бенсон, упершуюся руками в стол и по-прежнему стоявшую напротив, Алистер указал взглядом на диван, — Лучше присядь, предстоит долгий рассказ. — Он слегка усмехнулся на недоверчивое выражение лица девушки и чуть склонил голову, когда она уселась на диван, недовольно сложив руки на груди. — Я родился и вырос в Англии четырнадцатого века, во времена правления Эдуарда II. Мой отец был бароном и участвовал в каждом заговоре против короля и его власти. Он обосновывал всё тем, что хочет защитить права аристократии и добиться превосходства над другими. Отец втянул в это и моего старшего брата, которого позже казнили вместе с несколькими баронами из-за ложных обвинений более влиятельных аристократов. Меня не интересовали политические игры тех времён, я жил в загородном поместье нашей семьи с матерью и сёстрами, предпочитал охотиться, а не строить козни и планы по свержению монархии. Я являлся самым лучшим охотником на всю округу, да и сокольничий из меня был отнюдь неплохой. — На лице вампира возникла слабая ироничная усмешка, он опустил глаза на стол Каллена и, взяв в руки карандаш, стал медленно вертеть его между пальцами. Кэтрин сидела молча, стараясь визуализировать рассказ ищейки. — Моим любимым занятием, помимо охоты, были соколы. Я обожал этих птиц, тренировал их, души в них не чаял. Но ничто не длится вечно, верно? Какая ирония... — мужчина издал тихий смешок, обнажая белоснежные зубы. — После смерти моего брата отец начал крайне недоверчиво относиться к другим баронам, в конце концов стал одержим идеей мести. Наша семья ушла из общества аристократов, отец считал это наилучшим и самым безопасным выходом для меня и сестёр. Сам же он углубился в легенды, россказни и прочую дрянь, начал искать помощи у сил оккультизма и тёмной магии. 

 — Охота на ведьм... — невольно пробормотала девушка и чуть нахмурилась. Она слушала рассказ Алистера внимательно, не упуская ни единого слова, стараясь игнорировать свои размышления; в особенности те, которые касались произошедшего в горах. Один лишь миг потери контроля русла мыслей, и у Бенсон могла начаться истерика, ведь углубись она в анализ и осознание того, что она убила человека, пусть и вампира, добром бы это не кончилось. Отгоняя мысли, Кэтрин вновь сосредоточилась на ищейке. Несмотря на всё пережитое, вампиров и оборотней, в голове всё ещё с трудом укладывалось, что кто-то может быть действительно настолько... старым? Девушка не могла правильно подобрать определение для Алистера, ведь этот вампир даже старше Карлайла, возраст которого она и сейчас с трудом воспринимала. Кэт глядела на мужчину с неким восторгом и изумлением, стараясь принять факт, что вампиру больше семисот лет и его рассказ — самая что ни на есть правда. 

НоволуниеМесто, где живут истории. Откройте их для себя